نخستین جلسۀ کلاس ضبط اعلام در تاریخ ۱۶ تیرماه ۱۳۹۷، در محل سالن ناشران کودک و نوجوان، برگزار شد. در ابتدای این جلسه، آقای مهدی قنواتی، مدیر کمیسیون آموزش انجمن صنفی ویراستاران، و خانم مهناز مقدسی و آقای هومن عباسپور، از اعضای هیئت مدیره، ضمن خیرمقدم به خانم دکتر ماندانا صدیق بهزادی و قدردانی از اینکه تدریس این کلاس را عهده‌دار شدند، به ضرورت تشکیل این کلاس پرداختند و اظهار امیدواری کردند که دورۀ نمایه‌سازی نیز پس از این دوره برگزار شود.

دکتر ماندانا صدیق‌ بهزادی در نخستین جلسۀ کلاس دربارۀ اهمیت ضبط اسامی در فهرست‌نویسی کتاب‌ها و نمایه‌‌سازی صحبت کرد و گفت مهم‌ترین اهمیتِ انتخاب ضبط مناسب و صحیح در بازیابی آن اسم در منابع گوناگون است. اگر یک اسم یا یک اثر چندین ضبط و ترجمه داشته باشد، یافتن آن در منابع گاه غیرممکن می‌شود. کتاب‌شناسی ملی و دایرهالمعارف‌ها ابزارهای ثبت اسامی‌اند. بسیاری از مترجمان، به‌جای مراجعه به منابع معتبر، به چشم خود اعتماد می‌کنند، مثلاً وقتی u را می‌بینند بلافاصله آن را «و» تلفظ می‌کنند، برای همین اسمی مثل Sullivan را «سولیوان» می‌نویسند در‌حالی‌که ضبط صحیح آن «سالیوان» است. از این نوع خطاها بسیار فراوان است. مهم‌ترین نکته در ضبط اسامی توجه به دستگاه آوایی دو زبان مبدأ و مقصد و تطابق آن‌ها با یک‌دیگر است.

دکتر صدیق‌ بهزادی در این جلسه به تعریف اَعلام، اسمِ اَشهر و شیوه‌های مناسب برای ضبط اسامی تاریخی؛ مانند سلسله‌ها و خاندان‌ها، اقوام و قبایل، رویدادهای تاریخی و فرق و مذاهب پرداخت.

[Best_Wordpress_Gallery id=”23″ gal_title=”کلاس ضبط اعلام -۱۶-۴-۹۷”]

پست های پیشنهاد شده