شانزدهم مهر ماه سالروز تولد استاد ایرج افشار است. انجمن صنفی ویراستاران قدرشناسی خود را از یک عمر تلاش ایشان در حوزۀ فرهنگ ایران و ایرانشناسی اعلام میکند و برای ادای احترام به او، از استاد علی بهرامیان، پژوهشگر تاریخ و نسخهشناس، که سالها با ایشان همکار بودهاند، درخواست کردیم مطلبی کوتاه دربارۀ توجه علمی استاد افشار در نسخهپژوهی و ویرایش علمی متون بنویسند. آنچه میخوانیم قطرهای است از دریای دانش و عشق و همتِ ایرج افشار.
زندهیاد استاد ایرج افشار در فضای تحقیقاتی نسلی از پژوهشگران و محققان ایرانی رشد کرده و آموخته بود که تصحیح و تنقیح و انتشار متون کهن را به شیوههای نوین در ایران بنیان نهاده بودند، همچون علامۀ قزوینی و مجتبی مینوی و به همین سبب، میتوان ایشان را پیرو همان مکتب دانست و به همان شیوه علمی شناختهشده پایبند بود؛ یعنی شناسایی نسخههای کهن موجود از یک متن و پس از بررسیهای لازم اساس قراردادنِ یک نسخۀ کهنتر و کاملتر که دست تطاول انواع تحریف و تصحیف در طی روزگار کمتر به دامن آن رسیده و سپس مقابله آن با نسخههای دیگر و ضبط اختلاف نسخهها و نگارش مقدمه و تعلیقات و تهیۀ فهارس لازم. البته استاد افشار به متون و اسناد دورههای متأخر فارسی، دستکم از دورۀ صفویه بدین سو و بهویژه قاجاریه دلبستگی تمام داشت و گرچه در شناسایی و احیای آن متون به شیوۀ خود همت میگماشت، اما در باب اینگونه متون و اسناد، کار مقابله و تصحیح مانند متون برجایمانده از سدههای نخستین نیست. هرچه مصحح یک متن کهن به دوره خاص آن متن از هر حیث تسلط داشته باشد، کار تصحیح هرچه بیشتر قابلاطمینان خواهد بود. میدانیم که یک متن مملو از اسامی خاص و اعلام تاریخی و جغرافیایی گمنام و ناشناخته و اصطلاحات و تعابیر و لغات غریب است و بدون تسلط کافی بر متون ادوار کهن، نمیتوان متنی مُصحَّح از آن به دست داد.
آنچه فعالیت استاد افشار را در زمینۀ احیای متون کهن فارسی امتیاز و ارزش خاص میبخشد، به گمان بنده در این مجال اندک در دو نکتۀ مهم، قابلتأمل و بررسی است:
نخست آنکه استاد افشار در گزینش متون کهن برای تصحیح و انتشار، نخست سودمندیهای تاریخی و فرهنگی را برای فرهنگ ایران و زبان فارسی در نظر میگرفت، سپس در احیای آن میکوشید. ایشان در انتخاب متون فارسی به گستره وسیع این زبان در سدههای پیشین تا روزگار معاصر خویش توجه خاص داشت و معمولاً به این جنبه از متون کهن در تحکیم و استواری پیوندهای فرهنگی و اجتماعی میان فارسیزبانان در ورای مرزهای کنونی ایران میاندیشید، یعنی همان نکتههایی که در انتشار دیگر آثار و مقالات خود و نیز فعالیتهای مطبوعاتی بدان اهمیت خاص میداد و بر آن اساس راه میسپرد.
نکتۀ دوم اینکه، استاد افشار به تواناییهای وسیع خود آگاهی داشت و بر اساس شناخت آن تواناییها، موضوعات پژوهشی، از آن جمله تصحیح و انتشار متون و اسناد کهن یا فهرستنویسی نسخههای خطی را انتخاب میکرد و پیش میبُرد. او در کار تصحیح و تنقیح متون، گذشته از مراجعات گسترده به مآخذ و منابع گوناگون، پیوسته با دوستان پژوهشگر خود در ایران و اقصینقاط جهان مشورت میکرد و از گفتوگو و بحث در این موضوعات به فرمودۀ خودش «بهرهیاب» میشد. بنده خود یکی دو بار شاهد بودم که با مرحوم استاد دکتر زریاب و مرحوم استاد دکتر زرینکوب در باب پارهای مواضع و اصطلاحات و تعبیرات و ارزشهای متنی که در دست تصحیح و انتشار داشت، مشورت و پرسوجو میکرد.
در واقع ایشان هرگونه دخل و تصرف عمدی و غیرعمدی در متن را خیانت در امانت میدانست و میگفت که هرگونه دخل و تصرف در متن، آن را از درجۀ اعتبار و استناد ساقط میکند و یک مصحح ورزیده و عالم، هرچه بیشتر و بهتر، متن را بر اساس موازین پذیرفتۀ علمی میباید به آنچه مؤلف یا شاعر نوشته و سروده است نزدیک گرداند و وصول به این مقصود فعلاً از طریق تصحیح انتقادی با ملاحظۀ جمیع شرایط و دقتها ممکن است و البته در باب همین معانی هم از تعصب و سختگیری فرسنگها دور بود و در بحث بلافاصله تسلیم منطق علمی می شد، اما از اصول خود کوتاه نمیآمد. به یاد دارم ناشری دولتی تجدیدچاپ یک متن مهم دوره ناصری را که به همت استاد افشار منتشر شده، به حذف پارهای مطالب منوط کرده بود و بر حذف آن موارد، به این بهانه که برای اصل مطلب زیانی نخواهد داشت، اصرار می کرد تا کتاب هر چه زودتر منتشر شود. استاد افشار، با حرارت مخصوصی که در این گونه موارد نشان می داد، گفت: به آنها گفتم این متن، کتابِ من نیست تا در آن دخل و تصرف کنم. پیشنهاد شما در واقع نوعی دزدی است و خیانت در امانت است؛ وانگهی، چاپهای قدیمیِ این کتاب در دسترس اهل تحقیق هست و دیر یا زود همه مراجعهکنندگان به این متن متوجه می شوند که چاپ جدید از درجه اعتبار و استناد ساقط است و من هرگز به چنین شرایطی تن نخواهم داد. حداکثر میتوانید مقدمهای بنویسید و به مؤلف و من هر چه میتوانید ناسزا بگویید، ولی حق ندارید در متن دست ببرید.
بههرحال، کارنامۀ استاد افشار در زمینۀ تصحیح متون فارسی و اسناد نیز درخشان و از هر جهت آموختنی است و پایبندیِ استوار او را به ضوابط علمی نشان میدهد؛ هم از حیث متون و اسنادی که برای انتشار برمیگزید و هم از نظر پاکیزگی و دقتی که در ارائۀ یک متن کهن با توجه به تواناییهای خود به کار میبرد.
روابط عمومی انجمن صنفی ویراستاران