چهارمین شمارۀ خبرنامۀ انجمن صنفی ویراستاران

چهارمین شمارۀ خبرنامۀ انجمن صنفی ویراستاران منتشر شد.
در صفحۀ نخست این شماره، گزارشی کوتاه از مراسم صدسالگی استاد احمد سمیعی (گیلانی) و انتشار ویژه‌نامۀ «کاروان‌سالار ویرایش» آمده و همچنین به مطالب مطرح‌شده در جلسۀ هیئت‌مدیره اشاره شده است. در صفحۀ دوم، اخبار کمیسیون‌ها و سرمقاله‌ای از هومن عباسپور را می‌خوانیم با عنوان «هر شکی سازنده نیست». در صفحۀ سوم، مطالب نشست انجمن در ۲۷ آبان ۱۳۹۸ و گفت‌وگو با سه ناشر (نگاه، معین، رسا) درج شده و در صفحۀ چهارم معرفی مقالات مفید و فهرست متولدان و درگذشتگان بهمن ماه و موفقیت اعضا آمده است.

 

برای دریافت خبرنامه روی پیوند زیر کلیک کنید.

چهارمین خبرنامۀ انجمن صنفی ویراستاران

فرخنده زادروز استاد احمد سمیعی (گیلانی)

کاروان‌سالار ویرایش

دومین ویژه‌نامۀ انجمن صنفی ویراستاران به مناسبت زادروز استاد احمد سمیعی منتشر شد. در مراسم جشن تولد استاد سمیعی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی، آقای هومن عباسپور، نایب‌رئیس انجمن، پیام تبریک خانم گلی امامی، رئیس هیئت‌مدیرۀ انجمن، را قرائت کرد و نسخه‌ای از ویژه‌نامه را به استاد سمیعی تقدیم کرد.
در این ویژه‌نامه، که برای این مراسم تهیه شده، یادداشت‌هایی از استادان و پژوهشگران: عبدالحسین آذرنگ، سیدعلی آل داوود، گلی امامی، فتح‌الله مجتبایی، اصغر مهرپرور، حسن میرعابدینی، امید طبیب‌زاده، ناصر فکوهی، بهاءالدین خرمشاهی، سعید رضوانی، مهشید نونهالی، سعید رفیعی خضری، هومن عباسپور، مهناز مقدسی، پیمانه صالحی درج شده است.

جشن‌نامۀ فرخنده‌زادروز استاد احمد سمیعی (گیلانی) را از فضاهای مجازی انجمن صنفی ویراستاران دریافت کنید.

 

جشن‌نامه را از اینجا دانلود کنید:  

جشن‌نامۀ استاد سمیعی

 

 

#انجمن_ویراستاران #انجمن_صنفی_ویراستاران #احمد_سمیعی_گیلانی #احمد_سمیعی #زادروز #صدسالگی #صد_سالگی_استاد_سمیعی_گیلانی #هومن_عباسپور #مهناز_مقدسی #عبدالحسین_آذرنگ #روز_ملی_ویراستار #روز_ویراستار #گلی_امامی #اصغر_مهرپرور #مهدی_قنواتی #فتح‌الله_مجتبایی #بهاءالدین_خرمشاهی #سیدعلی_آل‌داوود #ناصر_فکوهی #مهشید_نونهالی #حسن_میرعابدینی #سعید_رضوانی #امید_طبیب_‌زاده #سعید_رفیعی_خضری #پیمانه_صالحی #پند_استاد

 

 

 

 

 

 

 

 

سومین شمارۀ خبرنامۀ انجمن صنفی ویراستاران

سومین خبرنامۀ انجمن صنفی ویراستاران را به شما تقدیم می‌کنیم. در این شماره خبرهایی داریم از تحریر اساسنامۀ سراسری انجمن، اخبار کمیسیون‌ها و روابط عمومی، مصاحبه‌ای با یکی از مدرسان انجمن، خبرهایی از نشر و از اعضای انجمن و چند نکتۀ ویرایشی.

در این شماره پیشنهاد انجمن صنفی ویراستاران را دربارۀ تعیین روز ویراستار می‌خوانید: یازدهم بهمن، سالروز تولد استاد سمیعی گیلانی.
مشتاق حضور فعال ویراستاران در جمع صمیمی «انجمن صنفی ویراستاران» هستیم.

 

برای دریافت خبرنامه کلیک کنید.

خبرنامۀ شمارۀ ۳- دی ماه ۱۳۹۹

دومین شمارۀ خبرنامۀ انجمن صنفی ویراستاران

پایان شب پاییزی و آغاز صبح زمستانی
بلندترین شب سال ۱۳۹۹ بر شما خجسته باد!
دومین خبرنامۀ انجمن صنفی ویراستاران را به شما تقدیم می‌کنیم. در این شماره خبرهایی داریم از دو نشست در هفتۀ کتاب، اخبار هیئت‌مدیره و کمیسیون‌ها، مکتوبی از دورۀ قاجار دربارۀ انواع‌ نشانه‌ها و شیوۀ استفاده از آن‌ها در مکتوبات زبان فارسی، خبرهایی از نشر و از اعضای انجمن، و تبریک زادروز بزرگان ویرایش و زبان فارسی.
مشتاق حضور فعال ویراستاران در جمع صمیمی «انجمن صنفی ویراستاران» هستیم.

 

برای دریافت خبرنامه کلیک کنید.

دریافت خبرنامه

نخستین شمارۀ خبرنامۀ انجمن صنفی ویراستاران

انجمن صنفی ویراستاران پنجم آبان ۱۳۹۵ تأسیس شد. چهار سال را پشت سر گذاشته‌ایم. تجاربی را اندوخته‌ایم و به اتکای توصیه‌ها و رهنمودهای بزرگانی که حمایتمان کردند قدم برداشتیم. تصور نمی‌کردیم که این عرصۀ به ظاهر کوچک از نشر به این وسعت تلاش و همت بطلبد. حفظ و نگه‌داری صنفی نوپا، که پیش‌تر سازوکاری برای آن تدوین نشده بود، نیرو و توانی بیش از تصورمان می‌طلبید. در این چهار سال، به اندازۀ تمام روزهایش تلاش کرده‌ایم که این انجمن نوپا را بر پایه‌هایی استوار قرار دهیم و هر گامی برمی‌داریم حساب‌شده باشد و چراغ راهی باشد برای ادامۀ راهمان.

داشتن صنف برای ویراستاران یک ضرورت بود، ضرورتی که از سال‌ها پیش در میان بزرگان و پیش‌کسوتان حس شده بود و تلاش‌هایی برای آن صورت گرفته بود و افسوس که به سرانجامی نرسیده بود. کاش آن بزرگان می‌بودند و ما در کنارشان، از دریای تجربه و توانمندیشان بهره‌ می‌بردیم و به اثبات می‌رساندیم که ویراستاران بضاعت داشتن صنف را دارند و می‌توانند زیر چتر کلمۀ «صنف» و «انجمن» خود را بشناسانند و برای رشد خود تلاش کنند و به نشر کشورشان، که بخش اعظم فرهنگ کشور است، خدمت کنند.

به اختصار بگوییم که در این چهار سال و بیست‌ودو روز چه کرده‌‌ایم: با نهادها و انجمن‌های بسیاری گفت‌وگو و دیدار و مشورت کردیم؛ کمیسیون‌هایی را تشکیل دادیم و آیین‌نامه‌های متعددی نوشتیم؛ نشست‌هایی را برگزار کردیم؛ دوره‌های آموزشی را بر پایۀ دوره‌های معتبر مرکز نشر دانشگاهی برگزار کردیم و دانشجویان دوره‌ها را، تا جایی که می‌توانستیم، به بدنۀ نشر متصل کردیم؛ فضاهای مجازی را برای ارتباط با مخاطبان برقرار کردیم؛ دوره‌های آموزشی ویرایش را به دوره‌های تک‌درس و تخصصی گسترش دادیم؛ برای حمایت‌های صنفی بسیار تلاش کردیم و نتیجه آن‌که، در آستانۀ تبدیل شدن به انجمن صنفی کشوری هستیم تا فعالیت‌های مشترکی را با ویراستاران و نشر شهرها و شهرستان‌ها آغاز کنیم و گامی برای بهبود وضعیت کمی و کیفی ویراستاران برداریم.

خوشبختانه در آغاز پنجمین سال تأسیس انجمن و هم‌زمان با هفتۀ کتاب و کتابخوانی نخستین شمارۀ خبرنامۀ انجمن را منتشر می‌کنیم تا ارتباطمان با اعضا و  مخاطبانمان مستحکم‌تر شود و راه را برای تعامل بیشتر بگشاییم. امید است هر ماه شماره‌ای از خبرنامه را منتشر کنیم و بگوییم که چه کرده‌ایم. در هر شماره مطلبی به مناسبت درج خواهیم کرد و خبرهای فرهنگی نشر و خبرهایی از اعضا را خواهیم کرد. در این میان، گاه ویژه‌نامه‌هایی نیز خواهیم داشت. نخستین ویژه‌نامه به یاد استاد اسماعیل سعادت در ششم مهرماه منتشر شد و ادای دِین کوچکی بود به این عضو افتخاری و مشاور گرانقدر انجمن صنفی ویراستاران.

با یاری اعضا شماره‌های آتی را پربارتر خواهیم کرد.

 

برای دریافت خبرنامه کلیک کنید

اهمیت ویرایش در متون کودک و نوجوان (گزارش نشست)

انجمن صنفی ویراستاران با همکاری مؤسسۀ خانۀ کتاب و ادبیات ایران روز سه‌شنبه ۲۷ آبان ۱۳۹۹ نشستی را برای بررسی ویرایش در متون کودک و نوجوان برگزار کرد.

در آغاز نشست دکتر مریم جلالی سخنانش را با ذکر این نکته آغاز کرد که ویرایش کمک می‌کند متن برای کودک و نوجوان قابل‌دسترس‌تر شود. ویراستار برای ویرایش خوبِ یک اثر باید رابطۀ نزدیک و مستمری با کودکان داشته باشد. ذائقۀ مخاطب را باید با انتشار و عرضۀ کتاب خوب پرورش داد و وقتی این ذائقه پرورش یافت خودش تشخیص می‌دهد که کدام متن خوب است و کدام متن خوب نیست. به گفته وی نویسنده و ویراستار باید با دایرۀ واژگانی کودک و نوجوان آشنا باشند و متنی را که برای او می‌نویسند مشخص کنند، مثلاً اگر متن علمی است باید دایرۀ واژگان علمی کودک را بشناسند و مطابق آن کتاب را بنویسند. دانش اولیه برای نوشتن مطلب باید برپایۀ دانسته‌های کودک باشد نه دانسته‌‌های نویسنده. بر همین اساس نیز باید زبان نوشتار را با نوع نوشته و مخاطب آن هماهنگ و همسو کرد. استفاده از زبان گفتاری نیز در متن کودک باید منطبق با دانسته‌‌های کودک باشد. گاهی نویسنده ناگزیر است متن را در نوشتار بشکند، چون زبان گفتاری بخشی از زندگی ماست و گاه کودک با نوشتۀ گفتاری ارتباط بهتری برقرار می‌کند و آن را بیشتر می‌پسندد چون متن صمیمی‌تر می‌شود.

به گفته دومین سخنران این نشست، دکتر محمد گودرزی دهریزی، ویرایش کتاب‌های کودک به سه ویراستار نیاز دارد: ویراستارِ داستان‌نویس، ویراستارِ کودک، شخصِ ویراستار. جایگاه زمانی این ویراستاران بسیار مهم است. اولین وظیفۀ ویراستار داستان‌نویس این است که متن را با صدای بلند بخواند و مثل یک غریبه با آن برخورد کند. به تعبیری او باید خود را اولین مخاطب کتاب بداند. ویراستار داستان‌نویس باید از فکر اصلی اثر درک و دریافتی درست داشته باشد. مثلاً اینکه آیا فکر این اثر منطقی است؟ بامعناست؟ آیا کودکانه است؟ آیا این اثر به پنج استفهام اصلی در نوشتن (چه کسی؟/ چه؟/ چه‌وقت؟/ کجا؟/ چرا؟) پاسخ دقیق می‌دهد؟ گودرزی ارائۀ اثر به ویراستار کودک را زمانی می‌داند که نویسندۀ اصلی کارش با متن تمام شده باشد.

به زعم وی، نویسندۀ کودک برای اینکه متن را ادبی کند از سه شگرد استفاده می‌کند: آهنگین‌کردن کلام، تصویرسازی، آشنایی‌زدایی و برای اینکه در این امر موفق باشد گاه بهتر است کلماتی را بشکند یا به زبان گفتاری بنویسد. اساساً گاهی گفتاری کردن کلمات موجب می‌شود که متن صمیمی و آهنگین بشود و این از شگردهای نویسندگی کتاب کودک است. وی دربارۀ واژگان کودک و نوجوان گفت که برای استخراج لغات این گروه سنی، تا زمانی که فرهنگ واژگانی برای آن‌ها نوشته نشده باشد، می‌توان از دو راه بهره برد:

  1. رجوع به کتاب‌های درسی کودکان و نیز نشریات خاص متعلق به این گروه سنی
  2. مراودۀ نزدیک و مستمر با آن‌ها

در ادامه، مهدی قنواتی توضیحاتش را با صحبت درباره اهمیت زبان کودک شروع کرد. یکی از موضوعات مطرح در زبان گونه زبانی یا مراتب زبانی (فخیم/ ادبی/ معیار/ کوچه‌بازاری) است. اینکه در متون مختص کودک از کدام گونه باید بهره برد و آن گونه زبانی را با چه استدلالی باید انتخاب کرد، نیازمند بحث و بررسی است، اما برای کودک باید در چارچوب زبان معیار نوشت چون کودک در جایگاهی نیست که به‌راحتی بتواند گونه‌های متعدد زبانی را از هم تفکیک کند. لذا شناخت ویژگی‌های این زبان معیار هم برای نویسنده و هم برای ویراستار بسیار مهم است. به بیان دیگر، هرچه نویسنده و ویراستار گونۀ زبانی مربوط را بهتر بشناسد می‌تواند محتوا را آسان‌تر به کودک منتقل کند. شناخت عناصر ادبی از دیگر موضوعاتی است که وی به آن اشاره کرد. قنواتی ویرایش متن کودک را به مراتب دشوارتر از ویرایش متن بزرگسال خواند.

آخرین سخنران، فهیمه شانه، از وظایف و مسئولیت‌های ویراستار سخن گفت. وی ویراستار را خدمتگزار متن توصیف کرد؛ به این معنا که ویراستار حق دخالت و تغییر در محتوای اثر اصلی را ندارد. او فقط می‌تواند پیشنهاد بدهد. به‌زعم وی در ویرایش متون ترجمه ویراستار باید منتقدانه به متن نگاه کند و به اقتضائات فرهنگی زبان مقصد توجه ویژه داشته باشد. در این نوع از ویرایش تمام تغییرات باید با تأیید مترجم یا نویسنده باشد. موارد اختلاف بین ویراستار و نویسنده یا ویراستار و مترجم نیز باید با وساطت و دخالت ناشر به‌صورت بینابینی حل شود. وی همچنین اشاره کرد که ویراستار کودک باید دربارۀ ادبیات کودک و ویژگی‌های این ادبیات اطلاعات داشته باشد و بتواند پیشنهادهای بجا و مناسب به صاحب اثر بدهد.

در پایان نشست دربارۀ ضرورت تدوین فرهنگ واژگان گروه‌های سنی خردسال، کودک و نوجوان صحبت شد و اینکه تدوین چنین فرهنگی مستلزم کارهای پژوهشی است و بهتر است اهالی نشر کودک برای عملی شدن این موضوع اقدامی جدی کنند.

گزارش از زهرا فرهادی‌مهر

برگزاری هفته کتاب،‌ شور و شوق عمومی را برمی‌انگیزاند

نایب‌رئیس انجمن صنفی ویراستاران مطرح کرد:

برگزاری هفته کتاب،‌ شور و شوق عمومی را برمی‌انگیزاند

نایب‌رئیس انجمن صنفی ویراستاران معتقد است برگزاری هفته کتاب،‌ از این بابت که شور و شوق عمومی را برمی‌انگیزاند، می‌تواند به خرید و مطالعه‌ کتاب و رونق نسبی بازار کتاب هم بینجامد. 

هومن عباسپور در گفت‌وگو با ستاد خبری بیست و هشتمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران، با اشاره به تاثیر هفته کتاب بر فرهنگ کتابخوانی و مطالعه در جامعه گفت: برای یک اظهارنظر علمی نتیجه و میزان این شور و شوق را بیشتر باید در آمارهای درست نهادهای رسمی و معتبر جست وجو کرد؛ وگرنه به صورت حدس و گمان نمی‌توانیم تصویر دقیقی از این رویداد فرهنگی به دست بیاوریم.

وی در ادامه صحبت هایش اظهار کرد: طبعاً رسیدن به پاسخ درست نیازمند انجام پژوهش پیرامون آن است. قطعا در طی این سال‌ها که این اتفاق فرهنگی رخ داده است، باید پژوهشی نیز در کنار آن شکل گرفته باشد که بتواند نتیجه این همه تلاش را بیان کند.

وی همچنین درباره برنامه‌های انجمن ویراستاران در هفته کتاب گفت: انجمن صنفی ویراستاران همواره از رویداد هفته کتاب استقبال کرده و هر سال جلسات سخنرانی، بزرگداشت، نقد و نظر درباره نشر و ویرایش برگزار کرده است. بیشتر تلاش این انجمن تجمیع آرای صاحب‌نظران و دریافت تجارب گذشته و موجود بوده است تا راهکار‌هایی برای بهبود روند فعالیت‌های نشر و ویرایش پیدا کرده و یا پیشنهاد دهد.

عباسپور افزود: امسال هم دو نشست در موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران خواهیم داشت. یکی از این نشست ها با عنوان «اهمیت ویرایش در متون کودک و نوجوان» است و دیگری «ظرافت‌های ویرایش در متون ترجمه‌ای» نام دارد.

وی تصریح کرد: یکی دیگر از فعالیت‌های انجمن مرهون تلاشی است که همکارانمان در کمیسیون امور صنفی و حقوقی انجمن پیگیری کرده‌‌اند و طی گفت‌وگوهایی با برخی ناشران توانسته‌اند برای ماه آبان، ماهی که فعالیت‌های فرهنگی نسبتاً چشمگیری در کشور انجام می‌گیرد، تخفیف‌هایی از ۱۵ تا ۳۰ درصد برای اعضای انجمن فراهم کنند.

عباسپور در ادامه صحبت¬هایش در رابطه با این فعالیت گفت: هدف از انجام این کار تشویق اعضای انجمن به خرید کتاب و امکان داشتن تسهیلاتی در خرید آن بود است. امیدواریم با این اقدامات بتوانیم در راستای ترویج فرهنگ کتابخوانی در جامعه گام مثبتی برداریم.

بیست و هشتمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران از ۲۴ تا ۳۰ آبان ماه ۱۳۹۹ با شعار «دانایی؛ مانایی» برگزار می‌شود.

«دشواری‌ها و ظرافت‌های ویرایش متون ترجمه‌ای» در هفته کتاب بررسی می‌شود

مهناز مقدسی، از برگزاری دو نشست تخصصی در هفته کتاب با همکاری موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران خبر داد.

مهناز مقدسی، دبیر انجمن صنفی کارگری ویراستاران شهر تهران در گفت‌و‌گو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا)، درباره برنامه‌های این انجمن به‌‌مناسبت هفته کتاب بیان کرد: سه‌شنبه ۲۷ آبان و پنج‌شنبه ۲۹ آبان‌ماه دو نشست تخصصی با همراهی موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران برگزار می‌کنیم. در نشست اول به «اهمیت ویرایش کتاب‌های کودک و نوجوان» و در دومی درباره «دشواری‌ها و ظرافت‌های ویرایش متون ترجمه‌ای» گفت‌وگو می‌کنیم.

وی افزود: انجمن‌ صنفی کارگری ویراستاران شهر تهران از ۱۷ آبان‌ماه، نخستین دوره نگارش و ویرایش کتاب کودک و نوجوان را به‌صورت مجازی آغاز کرده‌است. در این دوره آموزشی که چهارماه طول خواهد کشید، از آموزش‌های استادان باتجربه بهره‌خواهیم برد و خوشحالیم که شروع دوره تقریباً مصادف با هفته کتاب شد.

مقدسی ادامه داد: طرح اختصاص تخفیف ویژه خرید کتاب از برخی ناشران برای اعضای انجمن که از ابتدای آبان‌ماه آغاز شده و تا پایان هفته کتاب ادمه دارد.

مقدسی ادامه داد: انجمن ویراستاران هر ساله در آبان‌ماه و مصادف با هفته کتاب برنامه‌هایی را به اجرا درمی‌آورد که در سه سال گذشته, علاوه بر برگزاری نشست‌های تخصصی، فعالیت‌هایی نیز از قبیل اهدای کتاب به زندان‌ها (با همکاری دیگر انجمن‌ها)، اهدای کتاب به مدارس کودکان کار و شهرهای محروم که سال گذشته اجرایی شد، بازدید از کتابخانه‌های عمومی و شناساندن فعالیت‌های کتابخانه‌ها در امر ترویج کتابخوانی، داشته‌ایم.  امسال به‌سبب شیوع بیماری کوید ۱۹ و محدودیت‌های همگانی، متأسفانه نتوانستیم چند طرح را که مصوب کرده بودیم، به‌اجرا درآوریم.

دبیر انجمن صنفی کارگری ویراستاران شهر تهران افزود: قرار بود این‌طرح‌ها را به‌صورت کشوری به اجرا درآوریم که فعلا میسر نیست اما امیدواریم تا پایان سال جاری بتوانیم آن‌ها را به انجام برسانیم.

دبیر انجمن صنفی کارگری ویراستاران شهر تهران با اشاره به ویژگی‌های هفته کتاب امسال گفت: امسال بیست‌وهشتمین دوره برگزاری هفته کتاب است و هر سال شوروهیجانی در فضای فرهنگی و انتشاراتی‌های، برای یک هفته، پدید می‌آید که دستاوردهای متنوعی برای هر یک از اهالی نشر دارد.

وی افزود: حضور فعال مراکز و ارگان‌های دولتی و موسسات و انتشاراتی‌های خصوصی و به‌ویژه نهادها و انجمن‌ها، به‌رونق این روزها می‌افزاید و حس خوبی را منتقل می‌کند؛ اگرچه مثل نمایشگاه کتاب کوتاه است، اما مغتنم و مفید است. امیدواریم با این تلاش‌ها بتوانیم به فرهنگ کشورمان، که یکی از ستون‌هایش «نشر» است، ادای وظیفه کنیم.

لینک خبر در خبرگزاری ایبنا: http://www.ibna.ir/fa/shortint/298157

یادی از هرمز وحید

 

هرمز وحید، سومین و آخرین فرزند خانواده، در ۱۷ آبان ۱۳۰۷ از خانواده‌ای با تبار مازندرانی در تهران به دنیا آمد. پدرش، محمد وحید تنکابنی، نامبردار به «میرزامحمدخان وحید، معلم و ممتحن ریاضیات»، از رجال سرشناس فرهنگی و سیاسی کشور و جزو مدرسان شاخص مراکز علمی تهران در سال‌های ۱۳۰۰ تا ۱۳۳۰ بود. هرمز وحید تحصیلات مقدماتی را در تهران گذراند و از دبیرستان البرز، معتبرترین مرکز آموزشی تحصیلات مقدماتی پایتخت کشور، فارغ‌التحصیل شد.

سال‌های کودکی و نوجوانی وحید، چه در خانواده، به‌ویژه نزد پدر، و چه در مدرسه، متأثر از آموزه‌های فرهنگی سپری شد تا اینکه برای ادامۀ تحصیل رشتۀ نقاشی را برگزید و به دانشکدۀ هنرهای زیبای دانشگاه تهران راه یافت. در آن سال‌ها، وحید را جوانی شیک‌پوش با کلاه شاپوی همفری بوگارت و سیگار بر لب وصف کرده‌اند که دل در گرو عشق پروین‌دخت صدر، هم‌دانشکده‌ای خود، داشت. آن دو خودخواسته تحصیل دانشگاهی را نیمه‌کاره رها کردند، اما رهاورد آن دوره آشنایی و ازدواجشان با هم بود که تا پایان عمرشان پایدار ماند.

پس از آن، دو سه سالی هم در وزارت فرهنگ آن دوران مزۀ کارمندی دولت را چشید که گویا چندان به مذاقش خوش نیامد. پس از ترک دانشکده و روی‌گردانی از کارمندی، به دعوت همایون صنعتی‌زاده، دوست سال‌های کودکی و نوجوانی‌اش، هم‌زمان با آغاز کار مؤسسۀ انتشارات فرانکلین به آنجا پیوست و، به این ترتیب، در بیست‌وپنج سالگی، راهی را در نشر کتاب آغازید که تا واپسین روز حیات، زنده‌ترین تصویر را از او چنین ترسیم کرده‌اند: دونده‌ای که فاصلۀ فرانکلین را از قلب پرهیاهوی شهر تا چاپخانۀ افست در سرخه‌حصار می‌دوید: دونده‌ای که تا پایان عمرش دوید.

از نخستین تجربه‌های وحید می‌توان به کتاب‌آرایی کتاب‌های اطلس تاریخ اسلامی، علم و زندگی، و تخت جمشید اشاره کرد. در این میان، تخت جمشید کتابی بود که وحید با آن خود را در کتاب‌آرایی پیدا کرد و گرچه از نخستین کارهای اوست، اما تا پایان سال‌های کاری به آن افتخار می‌کرد. نسخۀ اصل این کتاب در امریکا منتشر شده بود و برای انتشار در ایران می‌بایست به طرز ویژه‌ای کتاب‌آرایی می‌شد که ارزش هنری آن حفظ شود. در این کتاب، تصاویر کامل و مستندی از همۀ بناها و حجاری‌ها و سنگ‌نبشته‌های محوطۀ تخت جمشید آمده است و کار اساسیْ قراردادن شرح هر تصویر در جای معین آن بود، کاری که کوچک‌ترین خطا در آن بهای سنگینی داشت و به‌هیچ‌رو جایز نبود، زیرا شرح تصویرها برای چاپ به امریکا فرستاده می‌شد و در آنجا، به سبب ناآشنایی با زبان فارسی، راهی برای اصلاح خطاهای احتمالی نبود. در نهایت، تخت جمشید هفت‌خان چاپ و صحافی را زیر نظر وحید در چاپخانۀ افست گذراند و پس از سال‌ها منتشر شد.

پس از تجربه‌های آغازین، با توسعۀ کارهای انتشاراتی فرانکلین طی دو دهۀ بعدی و اجرای طرح‌هایی همچون دایره‌المعارف فارسی و تأسیس شرکت چاپ افست و سازمان کتاب‌های جیبی و کارخانۀ کاغذ پارس، هرمز وحید در هریک از آن‌ها، چه از جنبۀ کتاب‌آرایی و چه از جنبۀ مدیریت تولید فنی و هنری، نقشی اساسی داشت. حتی پس از افول و انحلال مؤسسۀ انتشارات فرانکلین و دست‌به‌دست‌شدن آن به سازمان آموزشی «نومرز» و سپس حلول روح فرانکلین در کالبد سازمان انتشارات و آموزش انقلاب اسلامی و پسین‌تر شرکت انتشارات علمی و فرهنگی همواره میراث‌داری کرد و کوشید، فارغ از حب و بغض‌ها و جهت‌گیری‌های سیاسی و اجتماعی، هر آنچه به تولید آراسته‌تر «کتاب» منجر می‌شود به خدمت گیرد. در این میان، یکی از کارهای اساسی و مؤثر و ماندگار او مدیریت بخش تولید فنی و هنری در قالب «آتلیۀ گرافیک فرانکلین» است.

در سال‌های کاری مؤسسۀ انتشارات فرانکلین امور چاپی کارهای بزرگ و مؤثر آن حتماً به دست هرمز وحید بود. کتاب‌آرایی و چاپ کتاب‌های درسی، شمار متعددی از کتاب‌های جیبی، دایرهالمعارف فارسی، فرهنگنامه (اثر برتا موریس پارکر)، نشریه‌های کمک‌آموزشی و پرخوانندۀ پیک و صدها عنوان کتاب دیگر از کارهایی است که به نام وحید مهر خورده است.

او بر کتاب‌های نفیس یا مهم فرانکلین حتی تا صحافی نیز بر کارها نظارت می‌کرد. در این قبیل امور، گفته‌اند وحید رأساً خودش کارها را در دست می‌گرفت و کمتر کاری را به همکارانش می‌سپرد. البته، در کارهایی که نظارت کلی داشت در جزئیات وارد نمی‌شد و ادارۀ امور بر عهدۀ مجریان کار بود. در مجموع، در امور فنی و هنریِ فرانکلین وحید حرف آخر را می‌زد. در کتاب‌های تألیفی، الگوی اولیه را طراحی می‌کرد و، در کتاب‌های ترجمه، سعی وحید بر آن بود کتاب‌آرایی کتاب اصلی مدنظر قرار بگیرد و کتاب طبق آن الگو آماده شود. در طراحی جلدها نیز وحید به طراح ایده‌ می‌داد. در نهایت، به سبب شناخت دقیق وحید از دستگاه‌ها و انواع چاپ، ارتباط بین فرانکلین و چاپخانه‌ها نیز از طریق وحید برقرار می‌شد.

پس از تأسیس چاپخانۀ افست، حضور همیشگی وحید در آنجا جزئی از روال کار معمول او بود و به همکاری کارساز و ارزنده‌ای برای سالیان سال منجر شد. چنان‌که تا روزهای پایانی عمر، اگرنه روزانه، دست‌کم هفته‌ای چند نوبت به افست می‌رفت و نقشی مؤثر در استفاده از توانایی‌های فنی چاپخانۀ افست داشت. وحید با بهره‌گیری از این توانمندی‌ها سبب شد چاپخانۀ افست، از نظر فنی، همواره در مسیر ترقی باشد.

سلیقۀ خاص، دقت‌ورزی، و وسواس او نیز عامل دیگری در کسب نتیجۀ دلخواهش بود. ازاین‌رو، صفحه به صفحۀحروف‌چینی‌ها و صفحه‌بندی‌ها را از نظر می‌گذراند. در عین این نکته‌سنجی‌ها، گفته‌اند که همیشه خوشرو بود، محیط کار را با آرامش اداره می‌کرد، برای هر کاری وقت کافی می‌گذاشت و اگر کاری فوری پیش می‌آمد، بنا به اراده‌ای که داشت، پای آن کار می‌ماند. به همین سبب‌ها بود که همواره دفتر کارش در فرانکلین محل مراجعۀ خواستارانش بود. خواستاری کار با وحید البته سبب‌هایی دیگر نیز داشت. آشنایی وحید با زبان انگلیسی، هوشمندی، و نوآوری‌هایش او را چهره‌ای شاخص در تولید کتاب شناساند.

در سال‌های بعد نیز که فرانکلین به فراخور تغییرات سیاسی و اجتماعی در هیئت‌هایی جدید ظهور و بروز ‌یافت و وقفه‌های گاه و بی‌گاه در کار نشر می‌توانست رشتۀ امور را بگسلد، اصول و روش و منش کار وحید تغییر نکرد. او آتلیۀ گرافیک فرانکلین را در تشکیلات بر‌جاماندۀ فرانکلین با تجهیزات بیشتر و مناسب نشر روز برپا داشت و، تا واپسین سال‌های کاری، همواره کتاب‌ها و نشریه‌های معتبر نشر دنیا را دنبال می‌کرد و گاه ساعاتی را با تورق و تدقیق در آگهی‌ کتاب‌ها و طرح جلدها می‌گذراند.  البته مؤانست همه‌وقت وحید با کتاب و امور فنی و هنریِ مربوط به چاپ مانع از آن نبود که سررشتۀ دیگر امور هنری را رها کند یا از گردش ایام جا بماند. عکاسی و موسیقی و سفر و ورزش از اموری بودند که بخش مهمی از فراغت وحید را به خود مشغول می‌داشتند. گرچه وحید هیچ‌گاه فراغت مدام نداشت، اما در هریک از این امور به غایتی که در نظر داشت کوشید و در دهه‌های پایانی زندگانی بر غنای آن‌ها افزود.

در قابی که همکاران و دوستان وحید از زندگی او به تصویر کشیده‌اند وحید را به خلوص و سادگی و پاکی معرفی کرده‌اند که همۀ توجه و علاقه‌اش به کتاب و کتاب‌آرایی بود و، بنابر همین ویژگی، هم دوست‌داشتنی‌ بود و هم در کار زیباپسندِ سختگیر که گاه همکاری با او برای اطرافیان دشوار می‌شد. در خانواده هم به همین ویژگی‌ها موصوف بود، صمیمی و گرم، جز زمانی که  در کار فنی و هنری کسی به دنیایش پا می‌گذاشت. در یاری‌رسانی به اهل نشر کوتاهی نمی‌کرد، چنان‌که در میانۀ سال‌های ۱۳۴۰، هنگامی که کانون پروش فکری کودک و نوجوان پا می‌گرفت و از او یاری‌ طلبیدند، وحید از کسانی بود که فیروز شیرانلو را، به سبب شناختی که از توانمندی‌های او داشت، به کانون معرفی و از او حمایت کرد. در مراوده با کارمندان و همکارانش حرمت انسانی و اصول اخلاقی را در عمل رعایت می‌کرد و ارزش کار حرفه‌ای را، به مثابۀ قدر زر زرگر شناسد، پاس می‌داشت. آدمی مصلح بود که اگر گفت‌وگوی تلخی پیش می‌آمد، با لطافت اخلاق اوضاع را آرام می‌‌کرد.

وحید تا واپسین روزهای حیات، پیگیرانه در کار کتابندگی می‌کوشید و با وجود سختی و محنتی که کشیده بود، با قلبی رنجور و گاه ناساز، باغیرت و سخت‌کوشی فراوان به کار طبع کتاب‌های گران‌قدر ادامه می‌داد. او، سال‌های پیش‌تر، بر اثر نارسایی قلبی، قلبش را جراحی کرده بود. پیش‌تر از آن، در آغازین سال‌های پس از انقلاب اسلامی نیز، پس از بازگشت از سفری به امریکا، مدتی زندانی شد که پذیرفتن آن برایش سخت بود، به‌گونه‌ای که آسیب روحی این رخداد پس از آن همیشه با او بود.

در آخرین روز حیات، با آسیبی که به ریه و کلیۀ وحید بر اثر سکتۀ قلبی وارد آمد، در کمتر از یک روز اعضای بدنش از کار افتاد و در چهارم آذر ۱۳۷۸ در بیمارستان پارس تهران در آرامش درگذشت. خانواده، دوستان، همکارانِ سالیانِ سال وحید، و تعداد پرشماری از اهالی فرهنگ، به پاس سال‌ها کتابندگی او، در محل شرکت انتشارات علمی و فرهنگی بر سر پیکر او گرد آمدند، در وصف او سخن گفتند، او را ستودند، و با او وداع کردند.

بر سنگ آرامگاه او، از روی ناآگاهی، نوشته شد: «استاد کتاب‌سازی»؛ صفتی مذموم بین اهل نشر و نامناسب‌ترین و ناصواب‌ترین وصف دربارۀ کتابنده‌ای که نزد دست‌اندرکاران نشر موصوف به «استاد کتاب‌آرایی نوین»، «استاد مسلم و عاشق بیمار چاپ کتاب»، «پدر نشر نوین در صنعت چاپ»، «پایه‌گذار کتاب‌پردازی نوین در ایران»، «بزرگ‌ترین کتاب‌آرا و چاپ‌شناس امروز ایران»، «کتاب‌آفرین»، «کتابندۀ پروسواس و هنرمند»، «خادم حقیقی هنر و فرهنگ ایران»، «برجسته‌ترین صاحب هنر در کتاب‌آرایی چاپی»، «پایه‌گذار زیباسازی و کتاب‌پردازی نوین» بود. استادی که طی اقلاً چهار دهه، هر سازمان و ناشر بزرگی که قصد چاپ یک یا چند کتاب گران‌قدر و نفیس را داشت، اول به یاد استاد وحید می‌افتاد و علاقه‌مند به استفاده از خدماتش می‌شد.

 

تلخیص از: هرمز وحید (دفتر دوم از مشاهیر کتاب‌آرایی ایران)، بهنام رمضانی‌نژاد، تهران، خانۀ کتاب، ۱۳۹۸٫

بهنام رمضانی‌نژاد

تخفیف خرید کتاب ویژۀ اعضای انجمن صنفی ویراستاران

اعضای محترم انجمن صنفی ویراستاران
به‌کوشش کمیسیون امور صنفی و حقوقی انجمن، از آبان‌ماه سال جاری امکان خرید اینترنتی و حضوری از محصولات گروهی از ناشران فراهم گردیده‌است.


برخی از ناشرانی و مؤسساتی که در نخستین مرحله به ارائه تخفیف بین ۱۵ تا ۳۰ درصد برای اعضای این انجمن (در سراسر کشور) توافق و اقدام کرده‎اند عبارتند از:
۱)نگاه
۲)چشمه (کتابفروشی‌ها)
۳)سایت فروشگاهی پاکت (وابسته به پخش کتاب چشمه با عضویت ۲۰۰ ناشر)
۴)کتاب خورشید
۵)مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی (نورلایب، نورمگز و … )

با هماهنگی‌ها و توافق‌های صورت‌گرفته، در اطلاعیه‌های بعدی اسامی دیگر ناشرانی که با اعطای تخفیف ویژه به اعضای انجمن صنفی ویراستاران توافق کرده‌اند منتشر خواهد شد.

از اعضای انجمن دعوت می‌شود جهت آگاهی از جزئیات و نحوۀ برخورداری تخفیف‌ها، نام خانوادگی خود را از طریق واتساپ به شماره تلفن ۰۹۹۲۵۹۹۱۷۶۱ ارسال کنید.

آموزگاران، یادنامۀ استاد اسماعیل سعادت

 

یادنامۀ استاد اسماعیل سعادت، ضمیمۀ خبرنامۀ انجمن صنفی ویراستاران منتشر شد.
استاد اسماعیل سعادت در عمر طولانی و پربرکت خود موفق شد کارهای دشوار و سترگی را به انجام برساند. او مترجمی بی‌نظیر و ویراستاری بی‌بدیل بود. استاد سعادت از پیش از تأسیس انجمن صنفی ویراستاران همراه انجمن بودند و پس از تأسیس عضو افتخاری انجمن شدند. جای بسی خرسندی است که در دومین مراسم «تقدیر از پیش‌کسوتان ویرایش» در نمایشگاه کتاب تهران (اردیبهشت ۱۳۹۷) فرصتی فراهم شد که اعضای هیئت‌مدیرۀ انجمن از این استاد گرانمایه تقدیر کنند. استاد همیشه یاری‌رسان و راهنمای انجمن بودند و از هیچ‌گونه کمکی دریغ نمی‌کردند. بنابراین، دبیرخانۀ انجمن تصمیم گرفت به پاس‌داشت استاد، در سالروز تولدشان (ششم مهرماه)،ویژه‌نامه‌ای منتشر کند و از دوستان، نزدیکان و همکاران ایشان درخواست کرد که خاطرات و دانسته‌های خود را از استاد در مقاله‌ای کوتاه به دفتر انجمن بفرستند تا در ویژه‌نامۀ مذکور گنجانده شود.
در این یادنامه مطالب زیر را خواهید خواند:
به یاد استاد اسماعیل سعادت (اصغر مهرپرور)
در شناخت اسماعیل سعادت
سعادت تا ابد (ناصر فکوهی)
غروب آفتاب سعادت (آمنه بیدگلی)
درگذشت مترجم و ویراستار بی‌جانشین (سیدعلی آل‌داود)
کوشنده‌ای تمام وقت برای فرهنگ ایران (ایران گرگین)
به یاد استاد اسماعیل سعادت (مهشید نونهالی)
سیمای استاد سعادت در مروارید اندیشه (پیمانه صالحی)
حافظان روح زبان فارسی (انسیه جلالوند)
آموزه‌های سعادت (مهناز مقدسی)
مادح خورشید (جواد رسولی)
سعادتِ دیگران (هومن عباسپور)
سی سال یا پنجاه سال؟ (کوشا وطن‌خواه)
ویرایش و ترجمه از زبان اسماعیل سعادت
چند نمونه‌ از ترجمه‌های اسماعیل سعادت
دو مقاله از استاد سعادت:
زبان فارسی ممیِّز ذیروح از غیرذیروح
مقالۀ «را»ی بعد از «یا»ی نکره
مرور خاطرات به روایت تصویر

 

برای دریافت یادنامه اینجا کلیک کنید.

 

 

 

 

 

 

#یادنامه #اسماعیل_سعادت #سعادت #اصغر_مهرپرور #ناصر_فکوهی #آمنه_بیدگلی #سیدعلی_آل_داود  #ایران_گرگین #مهشید_نونهالی #پیمانه_صالحی #انسیه_جلالوند #مهناز_مقدسی #جواد_رسولی #هومن_عباسپور #کوشا_وطن‌خواه #انجمن_ویراستاران #انجمن_صنفی_ویراستاران #انجمن_صنفی #انجمن_صنفی_ویراستاران_ایران #آموزگاران #ویرایش #خبرنامه #ویژه_نامه_استاد_سعادت #سمیه_حسنی #شناخت_سعادت #مروارید_اندیشه #همای_سعادت #قاصد_مرکز_نشر_دانشگاهی #جشن_نامه_استاد_سعادت

 

بیمه تکمیلی درمان

به اطلاع اعضای انجمن صنفی ویراستاران می‌رسد:
اعضایی که فرایند عضویت در صندوق اعتباری هنر را تا حصول «کد عضویت» طی نموده‌اند، به شرط دارا بودن بیمهٔ پایه (خدمات درمانی، تأمین اجتماعی، سلامت ایرانیان و…)، می‌توانند جهت استفاده از بیمهٔ تکمیلی درمان این صندوق، از نیمهٔ اول مهر و بر بستر هنرکارت (که ثبت نام آن نیز در حال انجام‌شدن است) ثبت نام کنند.
(روندنما و آیین‌نامهٔ مربوط به آن را می‌توانید در ادامهٔ این اطلاعیه مشاهده کنید)

شرایط برخورداری از بیمهٔ درمان تکمیلی صندوق اعتباری هنر
https://www.honarcredit.ir/sc?P=4

اطلاعیهٔ ثبت نام بیمهٔ درمان تکمیلی صندوق اعتباری هنر
https://www.honarcredit.ir/newsDetails?ID=7189

سامانهٔ درخواست صدور هنرکارت (صرفاً شامل اعضای صندوق اعتباری هنر)
http://honar.cards/

توجه ویژه

اعضایی که عضو صندوق اعتباری نیستند یا به هر دلیلی امکان برخورداری از بیمهٔ تکمیلی آن صندوق برای‌شان فراهم نباشد، با هر نوع بیمهٔ پایه، می‌توانند از بیمهٔ تکمیلی درمان «بیمهٔ ایران» استفاده کنند. بنا بر همکاری‌های انجمن و اتحادیهٔ ناشران و کتابفروشان تهران و با موافقت آن اتحادیه، این امکان برای استفادهٔ اعضای انجمن ویراستاران (مستقر در تهران) فراهم شده‌ است.
متقاضیان این نوع بیمهٔ تکمیلی، فرم مربوط را از پیوند الکترونیکی اتحادیۀ ناشران دریافت کنند.

کمیسیون امورصنفی و حقوقی انجمن صنفی ویراستاران آغاز به‌ کار کرد

مهناز مقدسی، دبیر انجمن صنفی ویراستاران در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران‌ (ایبنا)، دربارۀ آخرین تصمیمات داخلی این انجمن بیان کرد: در پیِ اجرایی کردن یکی دیگر از اهداف کلان اساسنامۀ انجمن صنفی ویراستاران، هیئت‌مدیرۀ انجمن در جلسۀ اخیر خود، ضمن تعیین وظایف اصلی این کمیسیون، آقایان جواد رسولی را به سمت رئیس، اصغر مهرپرور را به سمت نایب‌رئیس و محمد مهدوی اشرف را به‌عنوان منشی کمیسیون امور صنفی و حقوقی به مدت یک‌ سال منصوب کرد.وی افزود: این کمیسیون تلاش می‌کند تا با همکاری افراد حقیقی و حقوقی مربوط برای رفع مشکلات شغلی و صنفی اعضا اقدام کند.مقدسی ادامه داد: از دیگر وظایف تعیین‌شده برای این کمیسیون، علاوه بر مساعدت به اعضای انجمن و دیگر متقاضیان صنفی، قبول حکمیت برای حل اختلافات شغلی در جایگاه داور مرضی‌الطرفین است. اعضای انجمن برای برخورداری از حمایت‌های این کمیسیون می‌توانند از طریق دبیرخانۀ انجمن صنفی ویراستاران و رایانامۀ anjoman.virastar@gmail.com با این کمیسیون ارتباط برقرار کنند.

برگرفته از سایت خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)

استاد اسماعیل سعادت درگذشت

با دریغ و هزاران افسوس، استاد اسماعیل سعادت، سرپرست دانشنامۀ زبان و ادب فارسی، مترجم و ویراستار، و عضو افتخاری و مشاور انجمن صنفی ویراستاران، درگذشت.
خبر درگذشت این انسان شریف و تأثیرگذار در فرهنگ کشورمان را امروز دریافت کردیم و بی‌نهایت متأثر شدیم.
درگذشت آن بزرگوار را به همۀ اعضای انجمن و جامعۀ فرهنگی ایران تسلیت می‌گوییم. روحشان شاد و یادشان همیشه گرامی باد.
انجمن صنفی ویراستاران

گسترش فعالیت‌های انجمن در پی انعقاد تفاهم‌نامه با جهاد دانشگاهی

با امضای رئیس هیئت مدیرۀ انجمن صنفی ویراستاران و معاون آموزشی جهاد دانشگاهی تفاهم‌نامۀ این دو مرکز از تاریخ هفتم مرداد ۱۳۹۹ رسمیت یافت.

در دیدار اعضای هیئت مدیرۀ انجمن ویراستاران با دکتر بیجندی، معاون آموزشی جهاد دانشگاهی، و آقای سیروس دشتی، معاون توانمندی‌سازی و تحقیقات اشتغال و کارآفرینی، در تاریخ ۳۰ تیرماه ۱۳۹۹ ابعاد گوناگون این تفاهم‌نامه بررسی شد و برای همکاری‌های آتی این دو مجموعه برنامه‌هایی تدارک دیده شد. براساس این تفاهم‌نامه، که مذاکرات آن از بهمن ۱۳۹۷ آغاز شده بود، این دو مجموعه در امر آموزش ویراستاری و تأیید کتاب‌ها و پایان‌نامه‌‌ها از نظر علمی و ویراستاری همکاری خواهند کرد. قسمتی از همکاری‌های این دو مجموعه، بنا بر تفاهم‌نامه بدین قرار است:

– توسعۀ همکاری‌های مشترک و بهره‌مندی از تجارب طرفین و تقویت نقش نهادها و انجمن‌های تخصصی در اجرای طرح‌های ملی اشتغال‌زایی در حوزۀ ویراستاری، به‌ویژه «طرح ملی توسعۀ مشاغل خانگی»؛

– استفادۀ بهینه از امکانات، ظرفیت‌ها و توان بالقوۀ مادی و معنوی طرفین تفاهم‌نامه برای آموزش و پرورش ویراستاران حرفه‌ای و تخصصی در چهارچوب مواد تفاهم نامه.

در این جلسه آقایان مهدی قنواتی، هومن عباسپور و خانم مقدسی به نمایندگی از انجمن حضور داشتند. امید است هم‌زمان با کشوری‌شدن انجمن صنفی ویراستاران، دوره‌های آموزشی سراسری، با همکاری و همراهی مجموعۀ توانمند جهاد دانشگاهی برگزار شود.

[Best_Wordpress_Gallery id=”98″ gal_title=”تفاهم نامه جهاددانشگاهی-مرداد۹۹”]

گزارشی از کمیسیون امور ویرایشی

چهارمین جلسۀ سال ۱۳۹۹ کمیسیون امور ویرایشی انجمن صنفی ویراستاران، روز چهارشنبه ۱ مرداد، با حضور اعضای کمیسیون و با مدیریت خانم مقدسی، دبیر انجمن، در دفتر انجمن برگزار شد. در این جلسه، که به منظور بررسی و هم‌فکری دربارۀ شیوۀ جذب ویراستاران برای همکاری در امور ویرایشی برگزار شده بود، مباحث متعددی مطرح شد، از جمله اینکه دربارۀ نحوۀ تهیۀ بانک اطلاعاتی ویراستاران و ثبت کردن میزان توانمندی آنان، برای دعوتشان به همکاری، گفت‌وگو شد و کاربرگه‌ای برای این منظور تهیه شد.
در این جلسه پیشنهاد شد که از متقاضیان همکاری با کمیسیون درخواست شود تا کاربرگه‌ها را پرکنند و اطلاعات آنها در کمیسیون ثبت شود و براساس توانمندی‌شان با آنان همکاری شود یا در صورتی که مراکزی اعلام نیاز کردند، آنان را معرفی کنیم. کمیسیون امور ویرایشی درصدد است ساختار مشخصی را مبتنی بر نظام دستیاری برای ویرایش کتاب‌ها و مقالاتی که به انجمن سپرده می‌شود تدوین کند و برای این منظور سه بخش را پیش‌بینی کرده است: گروهی که گفت‌وگوها و آزمون اولیه از ویراستاران را می‌گیرند، سرگروه‌ها که بر امر ویرایش ویراستاران نظارت دارند، ویراستاران دوم که نکات لازم را به ویراستاران اول آموزش می‌دهند. به این ترتیب، نیروهایی که با تمامی شقوق و انواع ویرایش آشنا نیستند، اگر بخواهند، می‌توانند توانمندی خود را ارتقا دهند. امید است این کمیسیون بتواند با ارتقای کیفی ویرایش کتاب‌ها و تدوین استانداردی برای ویرایش آثار تألیفی و ترجمه‌ای، موقعیت ویراستاران عضو این کمیسیون را تثبیت سازد. کسانی که مایل‌اند با این کمیسیون همکاری کنند، می‌توانند اطلاعات را از دبیرخانۀ انجمن دریافت کنند.
تلفن: ۶ -۸۸۵۵۴۶۱۴-۰۲۱

اعضای حاضر در این جلسه عبارت بودند از خانم‎‌ها: اثنی عشری، خرمایی، طهرانی، افتخاری، و ناظری.

کشوری شدن انجمن صنفی ویراستاران با حمایت دو وزارتخانه

خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا)، مهناز مقدسی، دبیر انجمن صنفی کارگری ویراستاران شهر تهران: «موضوع کشوری شدن انجمن‌های حوزۀ فرهنگ و هنر و رسانه در پی جلساتی مطرح شد که از تیرماه ۱۳۹۷، در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، با مدیریت آقای علی‌اصغر سیدآبادی، مشاور وزیر در امور برنامه‌ریزی، برگزار شد که هدف اول این جلسات، تدوین آیین‌نامه اجرایی بند «ح» ماده ۹۲ قانون برنامه پنج‌ساله ششم توسعه اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی جمهوری اسلامی، برای رفع مشکلات صنفی و شغلی اهالی فرهنگ و هنر بود.

دستاورد این جلسات، که بیش از ۱۴ انجمن در آن حضور داشتند، تهیه دستنامه‌ای برای تعیین تعاریفی چون بیکاری و بیمه بیکاری اهالی فرهنگ و هنر و وظایف صنوف و حمایت‌های شغلی از آن‌ها بود.

در این میان، چون انجمن‌های شرکت‌کننده در این جلسات، مجوز فعالیت خود را از جاهای مختلفی گرفته بودند، مطرح شد که در زمینه فعالیت‌های صنفی و حمایت‌های شغلی با مشکلاتی مواجه‌اند و یک سازوکار مناسب که متناسب با فعالیت‌هایشان باشد وجود ندارد.

به‌همین علت در تعدادی از این جلسات نمایندگانی از سازمان‌هایی چون وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی، صندوق اعتباری هنر، سازمان تأمین اجتماعی، وزارت صنایع، کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی برای مشورت حضور یافتند و در نهایت این توافق صورت گرفت که انجمن‌های حوزۀ فرهنگ و هنر و رسانه از نظر ماهیت به وزارت فرهنگ و ارشاد مرتبط‌‌‌‌اند و از نظر شغلی و صنفی به وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی وابسته‌اند،

بنابراین مناسب‌ترین راه این است که بین این دو وزراتخانه تعاملی صورت گیرد. نتیجه آن‌که در ۳ شهریور ۱۳۹۸، تفاهم‌نامه‌ای بین وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی به امضا رسید و بعد از آن شیوه‌نامه تشکیل انجمن‌های فرهنگی و نحوه کشوری شدن آن‌ها به تصویب رسید و اطلاعیه آن در ۱۳ خرداد ۱۳۹۹ منتشر شد.

با این اتفاق خجسته انجمن‌هایی مثل انجمن صنفی ویراستاران که پیش‌تر در وزارت کار تأسیس شدند، باید دست‌کم ۲۰۰ عضو یا متقاضی عضویت در سراسر کشور داشته باشند و سپس باید گزارش هیات مدیره و اطلاعات اعضا را به کمیسیونِ تشکیل‌شده در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی یا اداره کل سازمان‌های کارگری و کارفرمایی وزارت کار ارسال کنند.

مراحل بعد از آن، تدوین اساسنامه جدید و تشکیل مجمع برای تبدیل وضعیت از شهر یا استان به کشوری خواهد بود. عنوان انجمن از صنفی کارگری به «انجمن صنفی سراسری ویراستاران ایران» تغییر خواهد یافت. این دستاورد برای اهالی فرهنگ و هنر و رسانه بسیار ارزشمند است به چند علت: ۱) عنوان «کارگری و کارفرمایی» که در مورد اهالی فرهنگ، هنر و رسانه نامناسب و دست‌کم بی‌ربط بود برداشته می‌شود؛ ۲) با تشکیل انجمن‌های سراسری، فعالیت صنفی از یک شهر فراتر می‌رود و تمام کشور را در برمی‌گیرد و همکاری بین شهرها برای رسیدن به حمایت‌های صنفی قوی‌تر می‌شود و از دیگر شهرهای ایران نیز عضو خواهد پذیرفت و هر مزیتی برای انجمن‌های مستقر در تهران باشد برای همۀ شهرها هم خواهد بود؛ ۳) تصمیم‌گیری‌های صنفی به خودِ صنوف محول می‌شود و راه برای قدرتمند شدن صنوف باز می‌شود؛ ۴) مشکلات صنفی قابل پیگیری خواهد بود، چون مرکزی در دو وزارتخانه برای رفع مشکلات و همکاری بیشتر با صنوف تشکیل شده‌است.

انجمن ویراستاران مراحل اداری آن را، از زمان ابلاغ، پیگیری کرده و طی فراخوان عضویتی که در فضاهای مجازی منتشر شده در حال آماده‌کردن مدارک عضویت‌هاست. شرایط عضویت در انجمن: داشتن مدرکی مبنی بر اشتغال به شغل ویراستاری، مانند قرارداد یا حکم استخدامی یا تصویر صفحه حقوقی دو کتاب که نام ویراستار در آن درج شده باشد.

برای اهالی رسانه نیز گواهی یک سال اشتغال در نشریه یا مجله یا خبرگزاری با تأیید مدیرمسئول یا سردبیر خواهد بود. پرکردن و ارسال کاربرگه عضویت ارسال تصویر مدارک شناسایی (کارت ملی، عکس، آخرین مدرک تحصیلی) دبیرخانه انجمن نیز همه روزه با شماره ۰۲۱۸۸۵۱۴۶۱۴ پاسخگوی پرسش‌های متفاضیان خواهد بود.»

 

برگرفته از وبگاه خبرگزاری ایبنا

همه چیز درباره کشوری شدن انجمن ویراستاران

 

به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات و کتاب گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا، در اواسط خردادماه اطلاعیۀ نحوۀ کشوری شدن انجمن‌های حوزۀ فرهنگ و هنر و رسانه در وبگاه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی منتشر شد. با این اطلاعیه تمامی انجمن‌ها می‌توانند صنفی و کشوری شوند. انجمن صنفی ویراستاران یکی از انجمن‌هایی است که در تلاش است مراحل کشوری شدن را طی کند.

مهناز مقدسی، دبیر انجمن صنفی ویراستاران  در گفتگویی تفصیلی با خبرگزاری آنا، درباره جزئیات کشوری شدن انجمن ویراستاران توضیحاتی ارائه داد که در ادامه می‌خوانید.

آنا: در خبرها آمده که انجمن ویراستاران کشوری خواهد شد، به نظر شما کشوری شدن چقدر مهم است و چطور این گزینه مطرح شد؟

مقدسی: متأسفانه تمرکزی که در تهران در همۀ حوزه‌ها، به‌ویژه نشر، وجود دارد موجب شده که بخش‌ مهمی از فعالیت‌های شهرهای دیگر از چشم دور بماند. ما در دوره‌های آموزشی‌مان همیشه با این پرسش مواجه بودیم که چرا این دوره‌های حضوری در شهرهای دیگر برگزار نمی‌شود و چرا فقط ویژه تهرانی‌هاست. کشوری شدن یک مزیت است برای اتحاد صنفی. راهی است که از همان سال اول برایمان ترسیم شده بود. مخاطبان ما همۀ کشورند و هر جایی که اهل قلمی وجود دارد، ویرایش هم سهمی خواهد داشت. اعتراضی که اکثر انجمن‌ها در طی سال‌ها داشتند، این بود که بیشتر مراکزی که مجوز فعالیت می‌دهند محدودۀ جغرافیایی را تعریف کرده‌اند، در حالی که حوزۀ فرهنگ و هنر و رسانه فراتر از حوزۀ جغرافیایی عمل می‌کند.

وجود تنوع انجمن‌ها و داشتن مجوزهایی از مراکز متعدد با سازوکارهای متفاوت موجب شد که وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی جلساتی را با انجمن‌های این حوزه برگزار کند که دستاورد آن تغییر ساختار کشوری شدن برای انجمن‌های حوزۀ فرهنگ و هنر و رسانه شد. این اتفاق خجسته، که دستاوردی ارزشمند برای ماست، در ۳ شهریور ۱۳۹۸ با عقد تفاهم‌نامه بین وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی محقق شد. در جلسات متعددی که برگزار می‌شد دربارۀ شیوه‌نامۀ تشکیل انجمن‌های فرهنگی کشوری صحبت‌ شد و نتیجه آنکه، در ۱۳ خرداد ۱۳۹۹ روند کشوری شدن انجمن‌های حوزۀ فرهنگ و هنر و رسانه، طی اطلاعیه‌ای، به همۀ انجمن‌ها ابلاغ شد. طبیعی است که انجمن ما از همان زمان برای کشوری شدن اقدام کرده و امید است مراحل اداری آن را به‌سرعت سپری کنیم.

آنا: برای کشوری شدن چه مراحلی را باید طی کنید؟

مقدسی: قرار است تمامی انجمن‌های حوزۀ فرهنگ، هنر و رسانه در وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی ثبت شوند. با این کار تعریف‌های شغلی و حقوق و دستمزد و بیکاری اهالی نشر و فرهنگ و هنر، متناسب با ویژگی‌های‌شان تدوین خواهد شد. البته برای رسیدن به یک نقطۀ مشترک و گفت‌وگوهای دقیق‌تر در این موضوع، لازم است همۀ ما زیر چتر حمایتی مشخصی قرار بگیریم. گام نخست برای کشوری شدن این است که مجموع اعضایمان، شامل ویراستاران شاغل در تهران و متقاضیان عضویت از شهرستان‌ها، به تعداد ۲۰۰ نفر برسد. سپس مدارک این ۲۰۰ نفر در شهریور ماه سال جاری به کمیسیون تشکیل‌شده در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی یا دبیرخانۀ وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی تحویل داده شود، پس از آن، مراحل اداری برای تدوین اساسنامۀ جدید و برگزاری مجمع اعلام خواهد شد و طی آن مراتب تبدیل وضعیت از شهر به کشور طی خواهد شد. مراتب اداری از طریق دو وزارتخانۀ فوق به ما ابلاغ خواهد شد.

آنا: برای عضویت در انجمن چه مدارکی لازم است و چه مراحلی باید طی شود؟

مقدسی: نحوۀ عضویت در انجمن صنفی ویراستاران، که در اطلاعیه‌هایمان آمده است. دریافت کاربرگ درخواست عضویت از طریق سایت انجمن ویراستاران، پرکردن برگۀ عضویت، ارسال تصویر گواهی اشتغال به شغل ویراستاری (رونوشت قرارداد)، یا گواهی همکاری در امر ویرایش با مراکز فرهنگی و انتشاراتی، یا تصویر صفحۀ حقوقی دو کتاب که در سه سال گذشته منتشر شده و نام ویراستار در آن درج شده باشد.

آنا: مجوز کشوری شدن را کدام نهاد صادر خواهد کرد؟

مقدسی: با توافقی که میان دو وزارتخانه، یعنی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و وزارت تعاون، کار و رفاه احتماعی صورت گرفته، مجوز ما از این دو وزارتخانه صادر خواهد شد و عنوانی که انتخاب می‌شود «انجمن صنفی ویراستاران ایران» خواهد بود.

آنا: کشوری شدن انجمن چه مزایایی برای اعضای آن دارد؟

مقدسی: با کشوری شدن ارتباط صنفی ما محدود به تهران نخواهد ماند، از توانمندی نیروهای مستقر در شهرستان‌ها بهره خواهیم برد، تعامل بیشتری با صنوف نشر در دیگر شهرها خواهیم داشت، موضوع حمایت‌های حقوقی از قراردادها، بیمۀ ویراستاران، حقوق و دستمزدها، دوره‌های آموزشی و تلاش برای اشتغال ویراستاران، دایره‌اش از تهران فراتر خواهد رفت. طبق مراتبی که در جلسات وزارت فرهنگ داشتیم، به تصویب رسید که با اتحاد پنج صنف همگن، که کشوری شده باشند، می‌توانیم کانون عالی تشکیل دهیم و این یعنی قدرتمند شدن صنوف فرهنگ و هنر. خواسته‌ای که سال‌هاست محقق نشده است.

آنا: آیا ویراستاران پیش از این صنف یا نهادی برای خود نداشتند؟

مقدسی: همانطور که می‌دانید ویرایش، به شکل سازمان‌یافته در ایران، با مؤسسۀ فرانکلین آغاز شد و رفته‌رفته ویرایش و ویراستاری در نشر به امری لازم تبدیل شد و پرورش نیروی مجرب برای این حرفه در نشر مطرح شد. نخستین تلاش برای تشکیل دورۀ ویرایش را استاد کریم امامی در انتشارات سروش به انجام رساند و بعد از آن، مرکز نشر دانشگاهی این دوره‌ها را پی گرفت که همچنان ادامه دارد و انجمن ویراستاران نیز از سال گذشته با مرکز نشر در برگزار این دوره‌ها همکاری داشته است.

از همان سال‌های دهۀ ۱۳۶۰ و ۱۳۷۰، ضرورتِ داشتن تشکل برای هماهنگی میان ویراستاران و تعیین جایگاه شغلی افراد این حوزه مطرح شد، اما به عللی، دو تلاش جدی برای تشکیل انجمن ویراستاران، متأسفانه به نتیجه نرسید. ضرورت تشکیل انجمن برای ویراستاران را با عبارتی از استاد آذرنگ توصیف می‌کنم که به آن «بلبشوی ویرایش» اطلاق کردند. حقیقت این بود که تشتت در حوزۀ ویرایش و نظام‌مند نبودن این شغل و حرفه و وظیفۀ ویراستار موجب شد که، به پشتوانۀ صاحب‌نظران این حوزه، این مسیر را تا تأسیس انجمن صنفی ویراستاران پی بگیریم و امروز سربلند باشیم که نخستین انجمن صنفی ویراستاران را در ایران بنا نهادیم.

آنا: در پایان اگر ممکن است مروری کنید که چه شد انجمن را تأسیس کردید و چه مراحلی را گذراندید؟

مقدسی: با توجه به اینکه هدف ما داشتن صنف و حمایت‌های شغلی از حرفۀ ویراستاری بود، در میان مراکزی که مجوز فعالیت می‌داد، بهترین گزینه وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی بود که از اواخر دهۀ ۱۳۸۰ به فعالیت‌های فرهنگی نیز مجوز می‌داد، اما فقط دو شکل کارگری و کارفرمایی در آن وجود داشت. مشکلی که از همان زمان مطرح بود این بود که شغل ویراستاری فقط در بخش کارگری، به معنای دریافت وجه در قبال خدمات، تعریف می‌شد و لذا به‌ناچار، عنوان کارگری برای آن انتخاب شد. خوشبختانه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی از سال ۱۳۹۷ برای استقلال انجمن‌های فرهنگی تلاش‌هایی را آغاز کرده که اخیراً به بار نشسته و به‌زودی این دو شکل کارگری و کارفرمایی از عنوان انجمن‌های حوزۀ فرهنگ و هنر و رسانه برداشته خواهد شد.

آنا: اکنون انجمن صنفی ویراستاران در چه دوره‌ای و چه وضعیتی است؟

مقدسی: انجمن در آبان ۱۳۹۵ تأسیس شد؛ اما اگر بخواهم دقیق‌تر بگویم از سال ۱۳۹۴ برنامۀ تأسیس آن آغاز شد و جمع‌آوری اطلاعات و مدارک شغلی ۵۰ ویراستار و تدوین پیش‌نویس اساسنامه و انتخاب هیئت مؤسس، کارهایی بود که پیش از تأسیس، در حدود یک سال و نیم زمان گرفت؛ اما در این سه سال و نیم که انجمن رسمیت یافته، تمام توجه خود را بر بهره‌گیری از تجارت انجمن‌های موفق و مشاوران زبدۀ خود گذاشته؛ ارتباط مؤثر و خوبی که طی این سال‌ها با برخی مراکز فرهنگی و انتشاراتی و صاحب‌نظران و بزرگان نشر و ویرایش برقرار کرده‌ایم، موجب شده که ستون‌هایی برای کارهای زیرساختی در انجمن بنا کنیم و با افتخار بگوییم که بیش از انتظارمان حرکت کرده‌ایم. برگزاری دوره‌های آموزشی، فعال کردن کمیسیون‌های شش‌گانه، داشتن ۲۳ عضو افتخاری و مشاور از بزرگان و پیش‌کسوتان ویرایش و نشر، ارتباط و همکاری با چندین نشریۀ معتبر و انجمن‌های مرتبط و برگزاری نشست‌های ویژه، گوشه‌ای از دستاوردهایمان بوده است.

برگرفته از وبگاه خبرگزاری آنا

 

 

انجمن صنفی ویراستاران کشوری می‌شود

انجمن صنفی ویراستاران از سراسر کشور عضو می‌پذیرد و محدود به شهر تهران نخواهد بود.

با کشوری شدن انجمن، از حمایت‌های وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی بهره‌مند خواهیم شد.

درخواست و مدارک عضویت را تا ۲۰ مرداد ۱۳۹۹ به دبیرخانۀ انجمن ارسال کنید.

 

#انجمن_صنفی_ویراستاران  #انجمن_کشوری #وزارت_فرهنگ_و_ارشاد_اسلامی #وزارت_تعاون_کار_و_رفاه_اجتماعی

#عضویت_در_انجمن #انجمن #ویرایش #ویراستار #حمایت

نخستین کارگاه ویرایش کتاب کودک در انجمن ویراستاران برگزار شد.

کمیسیون امور ویرایشی طی دو سال گذشته سلسله‌ کارگاه‌هایی را برای تقویت توانمندی اعضا و ویرایش انواع متون برگزار کرده است، از جمله کارگاه ویرایش ترجمه و کارگاه ویرایش صوری. روز دوشنبه اول تیرماه نخستین کارگاه ویرایش کتاب کودک با مدیریت فهیمه شانه، عضو و بازرس انجمن، در دفتر انجمن برگزار شد.

برگزاری این کارگاه با دو هدف انجام شد: بالابردن توانمندی ویراستاران حوزۀ متون کودک از طریق نظام دستیاری با حضور ویراستاران باتجربه، و هماهنگی و همسویی میان ویراستاران همکار در کمیسیون امور ویرایشی برای ویرایش کتاب‌ها. در این جلسه، نخست خانم شانه، ویراستار باسابقۀ کتاب‌های کودک و نوجوان، به ویژگی‌ها و حساسیت‌های ترجمه و ویرایش کتاب‌های کودک پرداخت و ظرافت‌هایی را که لازم است ویراستار در ویرایش این آثار در نظر بگیرد برشمرد.

در ادامه، متن یکی از کتاب‌هایی که ویرایش آن به انجمن سپرده شده بود بازبینی و بررسی شد. این اثر  برای مخاطب سه تا پنج سال و به زبان فرانسه نوشته و ترجمه شده بود. پنج تن از اعضای پیوستۀ انجمن که پیش‌تر متن را ویرایش کرده بودند آن را عرضه کردند. به علت ضعف ترجمه، لازم بود این کتاب ۲۰۲ کلمه‌ای ویرایش مقابله‌ای و زبانی و صوری بشود. در این کارگاه به اهمیت تسلط بر ظرافت‌های زبان مبدأ و توجه ویژه به تصاویر کتاب و زبان مناسب برای گروه سنی مخاطب تأکید شد. با توجه به تسلط دو تن از اعضای انجمن (حامد حکیمی و نسیم آل‌یاسین) به زبان فرانسه، بهترین معادل‌ها و جملات برای ویرایش کتاب پیشنهاد شد. نکات مهمی که این کارگاه مطرح شد چنین بود: توجه به محدود کردن تعداد کلمات جدید برای این گروه سنی، انتخاب ساخت‌های مناسب زبان فارسی، انتخاب واژگان جذاب برای مخاطب، انتخاب عنوان مناسب و صحیح برای کتاب، توجه به نام‌آواها و نگارش آنها در خط فارسی.

در پایان جلسه، توافق شد که برای ویرایش کتاب‌های حوزۀ کودک و نوجوان کارگاه‌هایی به همین شکل برگزار شود تا تجارب منتقل شود و ویرایش‌هایی متناسب با متن انجام گیرد. همچنین پیشنهاد شد چند پژوهش در حوزۀ ویرایش کتاب‌های کودک، به همت اعضای این کارگاه، انجام پذیرد.

دیگر افراد حاضر در این کارگاه مهناز مقدسی و هومن عباسپور، از اعضای هیئت مدیره، و خانم‌ها اعظم خان‌آبادی، زهرا فرهادی‌مهر، نفیسه صادق‌پور از اعضای انجمن بودند.

 

#انجمن_صنفی_ویراستاران #انجمن_ویراستاران #کارگاه_ویرایش # کارگاه_ویرایش_کتاب­_کودک #آموزش #ویرایش #ویراستاری #فهیمه_شانه #کتاب_کودک

آموزش ویراستار متخصص متون کودک و نوجوان در انجمن صنفی ویراستاران

چنان که پیش‌تر اعلام کردیم، قرار است اولین دورۀ آموزش نگارش و ویرایش متون کودک و نوجوان در ایران به همت انجمن صنفی ویراستاران برگزار شود. به همین منظور جلسه‌ای با حضور استادان این دوره در ۱ تیرماه ۱۳۹۹ در دفتر انجمن صنفی ویراستاران برگزار شد.

در ابتدای جلسه، مهناز مقدسی، دبیر انجمن صنفی ویراستاران، ضمن خوشامد و خیر مقدم به حاضران، در مورد چگونگی شکل‌گیری این دوره مطالبی گفت و ابراز کرد که چون اعضای این انجمن عمدتاً استادان ویرایش مرکز نشر دانشگاهی هم بوده‌اند، از زمان تأسیس انجمن در فکر برگزاری دوره‌های تخصصی بودند. به‌سبب تقاضای ناشران و دانش‌آموختگان دوره‌های عمومی، تشکیل دورۀ ویرایش کتاب کودک در برنامه‌ریزی کمیسیون آموزش قرار گرفت. آقای قنواتی و خانم شانه با مشاوره‌ها و تشکیل جلسات متعدد دورۀ آموزش ویرایش و نگارش متون کودک و نوجوان را طراحی کردند. امیدواریم با برگزاری این دوره، که نخستین دورۀ ویرایش کتاب کودک خواهد بود، انجمن صنفی بتواند گام مؤثری در ویرایش متون این حوزه بردارد.

مهدی قنواتی، رئیس کمیسیون آموزش انجمن صنفی ویراستاران، گفت برخی از استادان همین دوره در دوره‌های آموزش ویرایش در مرکز نشر دانشگاهی تدریس می‌کردند. با توجه به این سابقه، متوجه شدیم که باید دوره‌های تخصصی هم برگزار کنیم و یکی از این دوره‌ها که جایش خالی بود دورۀ آموزش نگارش و ویرایش متون کودکان و نوجوانان بود. طی دو سال گذشته به تدوین طرح دروس و انتخاب استادان مناسب هر درس پرداختیم و به طرح کنونی رسیدیم. از نظر ما، ویرایش باید حتماً تخصصی باشد. هر کسی به صرف گذراندن چند ساعت دورۀ ویرایش نمی‌تواند هر متنی را ویرایش کند.

فهیمه شانه، نویسنده، مترجم، و از طراحان و مدرسان این دوره، گفت: ویراستاران گمان می‌کنند باید از صرف و نحو زبان آگاه باشند. در حالی که باید از محتوای متنی هم که ویرایش می‌کند آگاه باشند. در دورۀ آموزش ویرایش کودک و نوجوان برنامه‌ریزی کردیم که درس‌ها کاملاً متناسب با متون این گروه سنی باشد. طراحان این دوره معتقدند اولین چیزی که ویراستار این حوزه باید بداند زبان خاص کودک و نوجوان است؛ همان زبانی که در حوزۀ واژگان محدود و در حوزۀ اندیشه چنان فراخ است که گاه با زبان و اندیشۀ رمزی عرفان تن می‌زند: ساده اما عمیق، صریح اما محتاط، لطیف و روشن اما استوار و محکم.

مهرنوش هدایتی: وضع ادبیات کودک و نوجوان با ویرایش عمومی تفاوت دارد. ادبیات رایج کودک و نوجوان انگار ادبیاتی است که خدایان زمینی (بزرگ‌سالان) برای بندگان (کودکان) نوشته‌اند. قبلاً ویرایش زبانی بر روی صرف و نحو بوده و چقدر خوب است به دانشجویان بیاموزیم که متن را متناسب با سن کودک یا نوجوان بازنویسی و اصلاح کند.

محسن هجری، نویسنده و ویراستار متون کودک و نوجوان و از مدرسان این دوره، گفت: معیار متن کودک «مخاطب» است، نه متن. ادبیات کودک مخاطب‌محور است، نه متن‌محور. یعنی اگر متن خوبی تهیه و ویرایش کنیم، ولی به درد کودک نخورد، کار عبثی کرده‌ایم. در ضمن، نقش خیال در ادبیات کودک تعیین‌کننده است.

محمد گودرزی دهریزی، شاعر، نویسنده، استاد ادبیات و از مدرسان این دوره، گفت: دربارۀ نشانه‌های ویرایشی زیاد نوشته‌اند. حتی یک جزوه‌ای را یک سازمانی تدوین کرده بود که نزدیک به دویست علامت را توضیح داده بود ولی پرکاربردترین نشانه‌ها حدود پنج تاست که از بین آن پنج تا هم نقطه از همه مهم‌تر است. نقطه‌های زیاد در متن باعث محکم‌بودن جمله‌ها می‌شود و باعث می‌شود که جمله‌ها کوتاه‌تر و خواندنی‌تر و مفهوم‌تر باشند.

فتح‌الله فروغی، دبیر انجمن ناشران کودک و نوجوان و از مدرسان این دوره، گفت: این مهم است که دانشجو هر درسی را مستقل و همۀ درس‌ها را مانند یک مجموعه فرابگیرد. پس هم‌پوشانی درس‌ها را باید در نظر داشت. در ضمن، احتمالاً برخی از شرکت‌کنندگان در این دوره ممکن است خودشان ناشر باشند.

هومن عباسپور، نایب‌رئیس انجمن صنفی ویراستاران و از مدرسان این دوره، با اشاره به متن‌ها علمی گفت: نثر علمی، به معنای عام آن، دارد از نثر اداری تأثیر می‌گیرد و دانشگاهیان ما وقتی مقاله یا کتاب می‌نویسند یا ترجمه می‌کنند متوجه نیستند که نثری که به کار می‌برند نثر اداری است، نه علمی. عباسپور پیشنهاد کرد همۀ استادان سیلابس‌های خود را به مدیریت کمیسیون آموزش انجمن عرضه کنند تا بررسی شود و از تکرار برخی نکات جلوگیری شود.

شیوا حریری، ویراستار متون کودک و نوجوان و از مدرسان این دوره گفت: در این دوره باید به‌جز فانتزی، باقی ژانرها، مثل طنز و عاشقانه و تعلیمی، معرفی، بررسی و تدریس شود. گروه‌های سنی هم باید در هر درس در نظر گرفته شوند. هر دو سال ادبیات کودکان به اعتبار گروه سنی‌شان تغییر می‌کند. ویرایش مطبوعاتی کودک و نوجوان هم باید تدریس شود. حریری، با اشاره با تفاوت ادبیات کودک و بزرگ‌سال، گفت یک فرق ادبیات کودک با بزرگ‌سال در این است که شما در ادبیات بزرگ‌سال هر چه بخواهید می‌توانید بنویسید، ولی در ادبیات کودک ناچارید خودتان را محدود کنید.

در این نشست استادان دوره دربارۀ نحوۀ برگزاری کلاس‌ها، دقیق‌تر کردن سرفصل‌ها و برقراری ارتباط با دیگر استادان به قصد همسویی و هماهنگی صحبت کردند.

در پایان، مهدی قنواتی گفت که ترجیح می‌دهیم این اولین دوره را به صورت حضوری برگزار کنیم، برای همین در صددیم شرایط مناسب و فضای مناسب را برای آن تدارک ببینیم و هر چه زودتر آن را برگزار کنیم.

[Best_Wordpress_Gallery id=”96″ gal_title=”مدرسان کودک تیر۹۹”]

 

#انجمن_صنفی_ویراستاران #ویرایش #ویراستاری #آموزش_ویرایش #کارگاه_ویرایش #ادبیات کودک #ادبیات_کودک_و_نوجوان #فتح‌الله_فروغی #مهدی_قنواتی #فهیمه_شانه #مهناز_مقدسی #هومن_عباسپور #محسن_هجری #شیوا_حریری #مهرنوش_هدایتی #محمد_گودرزی_دهریزی

انجمن صنفی ویراستاران کشوری می‌شود

پس از یک‌سال پیگیری انجمن‌های حوزۀ فرهنگ و هنر و رسانه و تشکیل جلسات متعدد، تفاهم‌نامه‌ای میان وزارت‌ فرهنگ و ارشاد اسلامی و وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی منعقد شد و شیوه‌نامۀ تأسیس انجمن‌های صنفی کشوری تدوین گردید. بر این اساس، انجمن‌های حوزۀ فرهنگ، هنر و رسانه با شرایط ویژه‌ای می‌توانند انجمن صنفی کشوری و سراسری شوند و عنوان کارگری و کارفرمایی که در وزارتِ کار انتخاب شده بود، از نام آن‌ها برداشته شود. انجمن صنفی ویراستاران این افتخار را داشته که به نمایندگی از ویراستاران در جلسات تشکیل‌شده در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی حضور یابد و در مراحل تدوین شیوه‌نامه همراه باشد. پیگیری‌های اداری برای تبدیل وضعیت به کشوری در انجمن آغاز شده که به‌زودی اطلاعات جامع‌تر در این زمینه منتشر خواهد شد.

گزارش مختصر فعالیت‌های انجام شده برای تشکیل انجمن سراسری کشوری

پیرو دعوت آقای علی‌اصغر سیدآبادی، مشاور وزیر در امور برنامه‌ریزی، از تاریخ تیرماه ۱۳۹۷ جلساتی به‌صورت مرتب در دفتر مطالعات و برنامه‌ریزی راهبردی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار شد که نمایندگان چهارده انجمن فعال حوزۀ فرهنگ و هنر در آن حضور داشتند. آقای فتح‌الله فروغی نیز  به نمایندگی از انجمن صنفی ویراستاران در این جلسات شرکت داشت. محور اصلی گفت‌وگوها تدوین آیین‌نامۀ اجرایی بند «ح» مادۀ ۹۲ قانون برنامۀ پنج‌ساله ششم توسعۀ اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی جمهوری اسلامی بود که باهدف رفع مشکلات صنفی و شغلی اهالی فرهنگ و هنر و رسانه انجام شد. دستاورد این جلسات به قرار زیر است:

  • تهیۀ دستنامه‌ای برای تعیین تعاریف، از جمله تعریف بیکاری، بیمۀ بیکاری، مشخص کردن اصحاب فرهنگ و هنر، وظایف صنوف، حداقل دستمزد، حداقل مدت استفاده از بیمه بیکاری و حمایت‌های شغلی.
  • انتخاب مناسب‌ترین مرکز برای تأسیس انجمن‌های صنفی حوزۀ فرهنگ و هنر و رسانه از میان سازمان‌هایی چون وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، وزارت صنعت و معدن، صندوق اعتباری هنر که منجر به تهیۀ دستورالعمل نحوۀ تشکیل و فعالیت انجمن‌های صنفی فرهنگ و هنر و کانون‌های مربوط شد.
  • برگزاری مراسم دیدار وزرای دو وزارتخانه، محمد شریعتمداری وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی و سید عباس صالحی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، و امضای پیش‌نویس «تشکیل کانون‌های ملی صنفی هنرمندان سراسر کشور» در تاریخ ۳ شهریور ۱۳۹۸٫
  • اعلام شرایط و مهلت تشکیل انجمن صنفی سراسری و کانون‌های فراگیر فرهنگ، هنر، رسانه.
  • ابلاغ برای تشکیل و تأسیس انجمن‌های سراسری به صنوف فرهنگ و هنر.

 

روند کار

انجمن‌هایی مثل انجمن صنفی ویراستاران که پیش‌تر در وزارت کار تأسیس شده‌اند، باید دست‌کم ۲۰۰ عضو یا متقاضی عضویت در سراسر کشور داشته باشند و سپس باید گزارش هیئت‌مدیره و نامۀ درخواست تغییر وضعیت از شهری به کشوری را؛ همراه با اطلاعات اعضای پیوسته و متقاضیان عضویت از سراسر کشور، به کمیسیونِ تشکیل‌شده در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ارسال کنند. که در آن کمیسیون نمایندگان انجمن‌های فرهنگی برای رسیدگی به درخواست‌ها حضور دارند. پس از تأیید کمیسیون، اساسنامۀ جدیدی تدوین خواهد شد که عنوان انجمن از صنفی کارگری به «انجمن صنفی سراسری ویراستاران ایران» تغییر خواهد کرد و مجمع فوق‌العاده‌ای برای تعیین و تأیید مفاد اساسنامۀ جدید برگزار خواهد شد.

انجمن‌هایی که قبلاً از دیگر مراکز فرهنگی مثل وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی مجوز فعالیت گرفته بودند، برای پیوستن به این طرح جدید، مقیدند به وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی درخواست تأسیس انجمن بدهند و روندی را برای تهیۀ اساسنامه و تشکیل مجمع طی کنند.

 

این دستاورد برای اهالی فرهنگ و هنر و رسانه بسیار ارزشمند است به چند علت:

  • عنوان «کارگری و کارفرمایی» که در مورد اهالی این صنوف نامناسب و یا دست‌کم نامفهوم و بی‌ربط بود برداشته می‌شود؛
  • با تشکیل انجمن‌های سراسری، فعالیت صنفی از یک شهر فراتر می‌رود و تمام کشور را در برمی‌گیرد و همکاری بین شهرها برای رسیدن به حمایت‌های صنفی قوی‌تر می‌شود و از دیگر شهرهای ایران نیز عضو خواهد پذیرفت؛
  • تصمیم‌گیری‌های صنفی به خودِ صنوف محول می‌شود و راه برای قدرتمند شدن صنوف باز می‌شود،
  • مشکلات صنفی قابل پیگیری خواهد بود، چون مرکزی در دو وزارتخانه برای رفع مشکلات و همکاری بیشتر با صنوف تشکیل شده است.

 

برای آگاهی بیشتر از برخی نکات مطرح شده در جلسات، بخش‌هایی از مطالب مندرج در خبرگزاری‌ها به پیوست تقدیم می‌شود.

مهناز مقدسی

دبیر انجمن صنفی ویراستاران

 

 

 

 گزارش ۳ شهریور ۱۳۹۸

جلسۀ دیدار  محمد شریعتمداری وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی و سید عباس صالحی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و امضای پیش‌نویس تشکیل کانون‌های ملی صنفی هنرمندان سراسر کشور

 بر اساس این گزارش با تصویب هیئت وزیران، برای اولین بار در تاریخ هنر کشور، کلیه پدیدآورندگان آثار فرهنگی و هنری و رسانه‌ای می‌توانند ذیل تبصره (۵) ماده (١٣١) قانون کار، انجمن صنفی سراسری تشکیل دهند. به‌موجب همین تصویب‌نامه هر یک از حوزه‌های فرهنگی، هنری و رسانه‌ای می‌توانند یک کانون سراسری تشکیل دهند و در نهایت از به هم پیوستن آن‌ها کانون فراگیر فرهنگ و هنر، تشکیل خواهد شد.

از یک سال گذشته به‌منظور تدوین پیش‌نویس دستورالعمل نحوۀ تشکیل فعالیت‌ انجمن‌های صنفی فرهنگ، هنر، رسانه و کانون‌های مربوطه جلساتی با حضور نمایندگان صنوف مختلف فرهنگی و هنری و وزارتخانه‌های فرهنگ و ارشاد اسلامی و تعاون، کار و رفاه اجتماعی برگزار شده است. این جلسات به‌منظور تدوین آئین‌نامه‌های ماده ٩٢ برنامۀ ششم توسعه، که یکی از بندهای ذیل این ماده به بحث نظام صنفی مرتبط بود، با حضور نمایندگان صنوف مختلف برگزار شد. این در حالی است که پیش‌نویس این تصویب‌نامه، حاصل همفکری و مشورت نمایندگان ١۴ تشکل و انجمن فرهنگی، هنری و رسانه‌ای است که طی بیش از یکسال و در خلال برگزاری ده‌ها جلسه عمومی و تخصصی تهیه شده و با تأیید و امضای دو وزیر کابینۀ دولت تدبیر و امید (وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی)، جهت طرح و تصویب تقدیم هیئت وزیران شده است.

پس از تصویب این پیشنهاد، کلیۀ پدیدآورندگان آثار فرهنگی، هنری و رسانه‌ای می‌توانند در بستر تشکل‌های رسمی و تخصصی روابط کار، مطالبات خود را از طریق گفت‌وگوهای سه‌جانبه ملی دنبال کرده و امنیت شغلی پایدار را محقق سازند. تنظیم و تصویب «دستورالعمل نحوه تشکیل و فعالیت انجمن‌های صنفی فرهنگ، هنر و رسانه و کانون‌های مربوطه» از دیگر مواردی است که در این تصویب‌نامه پیش‌بینی شده و تشکل‌های ١۴ گانه فوق به‌منظور پیشبرد هرچه سریع‌تر اهداف تصویب‌نامه، مبادرت به تهیه و ارائه پیش‌نویس دستورالعمل و ارائه آن به وزرای فرهنگ و ارشاد اسلامی و تعاون، کار و رفاه اجتماعی کرده‌اند.

نمایندگان خانه سینما، خانه موسیقی، خانه تئاتر، انجمن هنرمندان مجسمه‌ساز، انجمن نویسندگان کودک و نوجوان، انجمن صنفی روزنامه‌نگاران استان تهران، انجمن عکاسان ایران، انجمن صنفی طراحان گرافیک، انجمن هنرمندان سفالگر ایران، انجمن خوشنویسان ایران، انجمن ویراستاران، انجمن داستان‌نویسان، انجمن هنرمندان نقاش و انجمن تصویرگران ایران در تهیه پیش‌نویس تصویب‌نامه و دستورالعمل آن با یکدیگر همکاری داشته‌اند.

در پایان این نشست در حضور محمد شریعتمداری وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی و سید عباس صالحی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی پیش‌نویس تشکیل کانون‌های ملی صنفی هنرمندان سراسر کشور به امضا رسید.

 

گفت‌وگو با علی‌اصغر سیدآبادی،  خبرگزاری مهر ۱۹ آبان ۱۳۹۸

سیدآبادی، مشاور وزیر وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در امور برنامه‌ریزی، تصریح کرد: این مصوبه امکان ایجاد تشکل‌های صنفی را برای تمامی بخش‌های فرهنگ و هنر فراهم می‌کند. این موضوع تا پیش‌ازاین به دلیل محدودیت‌های قانون کار و در نظر نگرفتن تعاریف مشاغل فرهنگی در آن امکان‌پذیر نبود. بر اساس پیش‌نویس تهیه شده همۀ صنوف فرهنگی می‌توانند در قالب ساختار تازه دست به تشکیل انجمن صنفی بزنند و اگر در این مسئله از سوی مرجعی خللی ایجاد شود کار آن‌ها به کمیسیونی ارجاع داده می‌شود که جدای از نمایندگان دو وزیر ارشاد و کار، نمایندگان صنوف فرهنگی نیز در آن حضور دارند و مصوبۀ آن برای اجرا در وزارت کار الزامی تلقی می‌شود. این کمیسیون در واقع نقش تسهیلگرانه در این زمینه دارد.

به گفته سیدآبادی با ایجاد انجمن‌های صنفی در هر رشته و پیوستن آن‌ها به هم کانون‌های صنفی شکل می‌گیرد و تجمیع کانون‌های صنفی نیز در نهایت انجمن صنفی سراسری توسط پدیدآورندگان آثار فرهنگی و هنری و شاغلان بخش فرهنگ و هنر و رسانه را ایجاد می‌کند.

وی تصریح کرد در پیش‌نویس تهیه شده برای این موضوع ایجاد انجمن صنفی و تبعیت از مصوبۀ تازه برای انجمن‌های فرهنگی هنری موجود داوطلبانه خواهد بود و این ساختار تازه سعی کرده در امور صنفی نقش کمک‌کننده برای فعالان فرهنگی داشته باشد. از سوی دیگر با ایجاد این ساختار تازه فعالیت تشکل‌های و ساختارهای موجود نیز تغییر نمی‌کند و آن‌ها در قالب فعالیت غیر صنفی می‌توانند به کار خود ادامه دهند.

اطلاعیه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره تشکیل انجمن‌های سراسری فرهنگ، هنر و رسانه را در لینک زیر مطالعه کنید.

https://www.farhang.gov.ir/fa/news/525254/اطلاعیه-وزارت-فرهنگ-و-ارشاد-اسلامی-درباره-تشکیل-انجمن-های-سراسری-فرهنگ-هنر-و-رسانه

 

میراث فرانکلین در نشر و ویرایش

در نشستی که روز دوشنبه ۷ بهمن ۱۳۹۸ در بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار، کانون زبان پارسی برگزار شد، گفته‌های نُه تن از همکاران مؤسسۀ فرانکلین مطرح شد. در ابتدای نشست از اعضای هیئت‌مدیرۀ پیشین، به‌ویژه ریاست هیئت‌مدیرۀ قبلی، استاد فریبرز مجیدی، با اهدای لوحِ تقدیر قدردانی شد.

نخستین سخنران این نشست، گلی امامی، رئیس هیئت‌مدیرۀ انجمن صنفی ویراستاران، گفت: نشر در ایران به قبل و بعد از فرانکلین تقسیم می‌شود و کارهایی که در آن انتشارات انجام می‌شد هنوز هم آموختنی است. وی به نحوۀ تشکیل مؤسسه فرانکلین در نیویورک و تأسیس شعبات آن در کشورهای دیگر و هدف و برنامۀ آن مؤسسه اشاره کرد و از موفقیت‌هایی که شعبۀ ایران به همت همایون صنعتی‌زاده کسب کرد سخن گفت.

هومن عباسپور، نایب‌رئیس انجمن ویراستاران، فعالیت‌های گستردۀ مؤسسۀ فرانکلین را در قالب همکاری با ناشران در ترجمه و تألیف کتاب، تأسیس چاپخانۀ افست، کاغذ پارس، تولید و انتشار کتاب‌های درسی، تدوین دایره‌المعارف فارسی، فرهنگنامۀ کودکان و نوجوانان، مجلات پیک برشمرد. وی شمار آثار ترجمه و تألیف این مؤسسه را هشت‌صد عنوان ذکر کرد که اکثر آن‌ها از آثار ماندگار در نشر ایران شدند. همچنین همکاران و آموزش‌دیدگان فرانکلین را معرفی کرد که هر یک در نشر ایران منشأ خدمات شایسته‌ای شدند.

در این نشست بخش‌هایی از گفت‌وگوهای ضبط‌شده با گیلیارد عرفان، کارشناس امور هنری فرانکلین، و احمد سمیعی گیلانی، ویراستار و مترجم، که ویژه این نشست تهیه شده بود پخش شد. همچنین مطالب مکتوبی از عبدالحسین آذرنگ و علی صلح‌جو، مترجم و ویراستار و از همکاران مؤسسۀ فرانکلین، قرائت شد. آذرنگ در ذکر تفاوت مدیریت صنعتی‌زاده و مهاجر این پاسخ را ارسال کرده بود که مدیریت این دو به هیچ وجه قابل مقایسه نیست. همایون صنعتی‌زاده مدیری بود بلندپرواز، دورپرواز و تحول‌خواه که حاصل کارش به سود ارتقای فرهنگی بود، اما علی‌اصغر مهاجر مدیری بود با شخصیتی ضعیف، منفعت‌جو، بدون انگیزه‌های فرهنگی که فقط کارش حفظ کردن وضعیت موجود بود.

منوچهر انور، مترجم و کارگردان، نحوۀ آشنایی خود با همایون صنعتی‌زاده را بیان کرد و گفت صنعتی‌زاده استعدادهای دیگران را کشف می‌کرد و راه را برای پیشرفت کارمندانش هموار می‌کرد و آن‌ها را برای دیدن دوره‌های تخصصی به خارج می‌فرستاد و البته کارش همیشه حساب و کتاب داشت و بی‌جهت به کسی لطف نمی‌کرد.

اصغر مهرپرور، معاون تولید فرانکلین و عضو هیئت‌مدیرۀ انجمن ویراستاران، در این نشست گفت در دایره‌المعارف فارسی مصاحب، برای آنکه این کتاب غلط تایپی نداشته باشد، هر صفحه آن را نُه بار می‌خواندند. وی به سختی‌هایی که برای انتشار هر هفته یک کتاب جیبی متحمل می‌شد اشاره کرد. مهرپرور دربارۀ کریم امامی گفت که بسیار باوسواس و اخلاق‌مدار بود، چشمش به غلط‌های تایپی حساس بود و خیلی زود متوجه آن‌ها می‌شد. در دورۀ مدیریت او بخش ویرایش و تولید کتاب تحولی چشمگیر داشت.

بهنام رمضانی‌نژاد، کارشناس نشر و ویراستار، که مدیریت این نشست را به عهده داشت گفت: اگر قرار باشد دربارۀ صنعت نشر پژوهش کنیم، بدون بررسی و شناخت سازوکار ویرایش و تولید در فرانکلین پژوهش ما ناقص خواهد بود.

در بین جلسه، گفت‌وگو با نورالله مرادی، که سال‌ها در فرانکلین همکاری داشت، به صورت صوتی پخش شد. این جلسه با گفته‌هایی از حسن انوری، دربارۀ چرخۀ انتشار کتاب‌های درسی در فرانکلین و صحبت‌هایی از داوود موسایی و ایرج پارسی‌نژاد دربارۀ خاطراتشان از همایون صنعتی‌زاده به پایان رسید.

 

[Best_Wordpress_Gallery id=”94″ gal_title=”7بهمن ۹۸”]

میراث فرانکلین در نشر و ویرایش

انجمن صنفی ویراستاران یکی دیگر از نشست‌های انتقال تجربه را برگزار می‌کند.

دوشنبه ۷ بهمن ۱۳۹۸، دربارۀ چرخۀ تولید کتاب در انتشارات فرانکلین از دیدگاه همکاران این مؤسسۀ صحبت خواهد شد.

انجمن ویراستاران در سوم مهر ماه نشستی را با عنوان «نخستین حلقۀ ویرایش در نشر ایران» با حضور نخستین ویراستاران مؤسسۀ فرانکلین، استادان دکتر سیروس پرهام، دکتر فتح‌الله مجتبایی، آقای منوچهر انور، برگزار کرد. در نشست «میراث فرانکلین در نشر ایران»، که ادامۀ آن گفت‌وگوهاست، به تحولاتی که در این مجموعه در زمان مدیریت استاد کریم امامی صورت گرفت اشاره خواهد شد. سخنرانان حضوری و غیرحضوری این نشست کسانی هستند که در این مؤسسه همکاری داشتند: سرکار خانم گلی امامی، آقای اصغر مهرپرور، خانم گیلیارد عرفان، آقای عبدالحسین آذرنگ، آقای نورالله مرادی، آقای علی صلح‌جو. این نشست در تاریخ دوشنبه هفتم بهمن ساعت ۱۶:۳۰ در بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار برگزار خواهد شد. حضور برای عموم آزاد است.

نشانی: خیابان ولی‌عصر، سه راه زغفرانیه، خیابان عارف‌نسب، شمارۀ ۱۲، بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار، کانون زبان پارسی